105. Le Secrétaire général signalait au paragraphe 11 de l'état qu'un poste P-2 et un poste P-3 pouvaient d'ores et déjà être transférés temporairement au secrétariat intérimaire. | UN | ١٠٥ - وكما هو مذكور في الفقرة ١١ من البيان، توجد وظيفة برتبة ف - ٢ وأخرى برتبة ف - ٣ ستنقلان مؤقتا الى اﻷمانة المؤقتة. |
On trouvera ci-après une liste récapitulative des renseignements donnés dans ces documents, ainsi que de nouveaux renseignements communiqués au secrétariat intérimaire à la dixième session du Comité. | UN | ويتضمن هذا التنقيح تجميعا للقوائم الواردة في تلك الوثيقة، بما في ذلك المعلومات المقدمة الى اﻷمانة المؤقتة في الدورة العاشرة للجنة. |
12. Les rapports doivent être communiqués au secrétariat intérimaire dans une des langues officielles de la Conférence des Parties. | UN | ٢١- تقدم التقارير الى اﻷمانة المؤقتة بواحدة من اللغات الرسمية لمؤتمر اﻷطراف. |
105. Le Secrétaire général signalait au paragraphe 11 qu'un poste P-2 et un poste P-3 pouvaient d'ores et déjà être transférés temporairement au secrétariat intérimaire. | UN | ١٠٥ - وتوجد، على النحو المذكور في الفقرة ١١، وظيفة برتبة ف - ٢ ووظيفة برتبة ف - ٣ سيعاد وزعهما مؤقتا الى اﻷمانة المؤقتة. |
14. Demande au secrétariat provisoire de la Convention de faciliter la mise en oeuvre de la présente résolution conformément aux responsabilités qui lui incombent en vertu de la résolution du Comité relative aux dispositions transitoires; | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية أن تيسر تنفيذ هذا القرار، بما يتفق مع المسؤوليات التي يسندها اليها قرار اللجنة ٥/٢ المتعلق بالترتيبات المؤقتة؛ |
Dans cette perspective, le secrétariat intérimaire a été prié de chercher à obtenir de plus amples informations auprès des pays, des organisations internationales et des groupes compétents et de les rassembler pour que le Comité les examine à sa onzième session. | UN | وفي هذا الصدد طُلب الى اﻷمانة المؤقتة التماس مزيد من المعلومات من البلدان والمنظمات الدولية والمجموعات ذات الصلة وتجميع هذه المعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة. |
37. La Conférence des Parties pourrait demander au secrétariat intérimaire et par la suite au secrétariat de la Convention d'élaborer un projet d'arrangement en collaboration avec le secrétariat de l'entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | ٧٣- يمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يطلب الى اﻷمانة المؤقتة وفيما بعد الى أمانة الاتفاقية إعداد مشروع ترتيبات بالتعاون مع أمانة كيان التشغيل. |
2. Demande en outre au secrétariat intérimaire de procéder à une compilation des vues sur la question soulevée au paragraphe 1 ci-dessus que les Parties auraient fait parvenir au secrétariat avant le 30 juin 1995. | UN | ٢ - يطلب كذلك الى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تجميعا ﻷية آراء متعلقة بالموضوع المثار في الفقرة ١ أعلاه تكون اﻷطراف قد أحالتها الى اﻷمانة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
2. Demande en outre au secrétariat intérimaire de procéder à une compilation des vues sur la question soulevée au paragraphe 1 ci-dessus que les Parties auraient fait parvenir au secrétariat avant le 30 juin 1995. | UN | ٢ - يطلب كذلك الى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تجميعا ﻷية آراء متعلقة بالموضوع المثار في الفقرة ١ أعلاه تكون اﻷطراف قد أحالتها الى اﻷمانة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
29. Pour gagner du temps et à la demande du Président, les représentants du Bhoutan, de la Bolivie, des Comores, du Costa-Rica, de la Guinée-Bissau, du Liban, du Libéria, du Mali et de la Slovaquie ont indiqué par écrit au secrétariat intérimaire où en était la procédure de ratification dans leur pays. | UN | ٩٢- وتوفيـرا لوقـت اللجنـة، وبنـاء على طلب الرئيـس، قدم ممثلـو بوتان وبوليفيا، وجزر القمر، وسلوفاكيا، وغينيا - بيساو، وكوستاريكا، ولبنان وليبيريا ومالي معلومات كتابية الى اﻷمانة المؤقتة بشأن حالة التصديق في بلدانهم. |
Le Comité intergouvernemental de négociation : a) Invite les membres intéressés du Comité à participer à l'élaboration d'un projet de programme de travail pour le Comité de la science et de la technologie en communiquant leurs observations et propositions au secrétariat intérimaire avant le 15 octobre 1996; | UN | )أ( تدعو أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية المهتمين بالموضوع الى اﻹسهام بتعليقات وآراء بشأن برنامج عمل مقترح للجنة العلم والتكنولوجيا، علما أنه ترد هذه التعليقات واﻵراء استنادا إلى تلك المساهمات الى اﻷمانة المؤقتة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛ |
a) De poursuivre les travaux sur les repères et indicateurs (A/AC.241/58) initialement entrepris en application de la décision 8/8 et, dans ce cadre, de solliciter auprès de tous les membres du Comité et organisations compétentes intéressés des contributions écrites qui devront parvenir au secrétariat intérimaire le 15 octobre 1996 au plus tard; | UN | )أ( أن تواصل العمل بشأن المعايير والمؤشرات )A/AC.241/58( المضطلع به في البداية وفقا للمقرر ٨/٨، وأن تدعو، في هذا الصدد، الى تقديم مساهمات كتابية من أي من المهتمين بالموضوع من أعضاء اللجنة والمنظمات المختصة، على أن ترد هذه المساهمات الى اﻷمانة المؤقتة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛ |
a) " d'inviter les membres du Comité à soumettre par écrit au secrétariat intérimaire, avant le 1er juin 1996, leurs observations concernant la note du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies relative aux dispositions administratives à prendre pour le secrétariat permanent publiée sous la cote A/AC.241/44 " ; | UN | )أ( " أن تدعو أعضاء اللجنة الى أن يقدموا الى اﻷمانة المؤقتة في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تعليقات مكتوبة على مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات اﻹدارية الخاصة باﻷمانة الدائمة، والواردة في الوثيقة A/AC.241/44 " ؛ |
b) A invité tous les gouvernements qui souhaitent accueillir le secrétariat permanent à communiquer par écrit au secrétariat intérimaire des renseignements détaillés concernant leur proposition, en tenant compte des éléments d'information intéressant cette décision reproduits à l'annexe II du document A/AC.241/34, telle que modifiée; | UN | )ب( دعت جميع الحكومات المهتمة باستضافة اﻷمانة الدائمة الى أن تحيل خطيا الى اﻷمانة المؤقتة تفاصيل عروضها، على أن توضع في الحسبان عناصر المعلومات الخاصة بهذا المقرر )المرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/34 بصيغته المعدلة(؛ |
b) A prié le secrétariat intérimaire d'élaborer, pour sa huitième session, un projet de mandat pour le Comité de la science et de la technologie en se fondant sur les observations et propositions faites à sa septième session et sur toutes considérations supplémentaires que ses membres pourraient communiquer par écrit au secrétariat intérimaire avant le 15 octobre 1995. | UN | )ب( طلبت الى اﻷمانة المؤقتة أن تعد، من أجل دورتها الثامنة، مشروع اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا على أساس التعليقات والاقتراحات المقدمة في دورتها السابعة وعلى أساس أي آراء أخرى قد يبلغها أعضاؤها لﻷمانة المؤقتة خطيا قبل ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
b) Suggéré au secrétariat intérimaire de la Convention que le Comité intergouvernemental de négociation pourrait insister, à sa onzième session, sur le fait qu'en limitant le mécanisme d'application conjointe à la réduction des émissions de CO2, on ne tient pas compte de ce que la plupart des pays industriels ne seront pas en mesure de limiter suffisamment leurs émissions pour qu'elles ne dépassent pas en l'an 2000 les niveaux de 1990. | UN | )ب( قدمت مقترحاً مبدئياً الى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية بأن يتم التأكيد في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية على حقيقة أن تحديد التنفيذ المشترك ﻵلية تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لا يأخذ في الاعتبار حقيقة أن معظم الدول الصناعية لن تتمكن من الابقاء على مستويات الانبعاثات في عام ٠٠٠٢ على ما كانت عليه في عام ٠٩٩١. |
2. Invite tous les États à continuer de communiquer au secrétariat provisoire, en plus des informations qu'ils ont déjà fournies, les informations sur des mesures prises ou envisagées pour donner effet aux dispositions de la résolution 5/1 du Comité intergouvernemental de négociation sur les mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique A/49/84/Add.2, annexe, appendice III. | UN | " ٢ - تدعو جميع الدول الى أن تقوم، باﻹضافة الى المعلومات التي قدمتها فعلا، بمواصلة تقديم المعلومات الى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت أو التي يتوخى اتخاذها تنفيذا ﻷحكام القرار ٥/١ الصادر عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا)٨(؛ |
c) de prier le secrétariat intérimaire d'établir une compilation des documents visés aux alinéas a) et b) ci-dessus. | UN | )ج( أن تطلب الى اﻷمانة المؤقتة تجميع المواد المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( أعلاه. |