119. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ١١٩- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية و والميزانية البرنامجية)٢(. |
150. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ١٥٠- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار ادارية وآثار على الميزانية البرنامجية)٢(. |
157. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ١٥٧- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
180. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ١٨٠- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
Utilisant des procédures d'estimation différentes, le SAC a recalculé le coulage d'inventaire et a abouti à une estimation plus basse qui, selon lui, n'excède pas les normes commerciales. | UN | وقد استخدمت الدائرة إجراءات تقدير مختلفة أعادت بها حساب النقص في المخزون توصلت عن طريقها الى تقدير أقل رأت أنه معتاد ضمن الحدود المتعارف عليها في النشاط. |
267. La Rapporteuse spéciale a demandé à pouvoir se rendre dans le pays afin de mieux évaluer la situation et d'apprécier par elle-même les informations et allégations reçues. | UN | 267- طلبت المقررة الخاصة توجيه دعوة إليها لزيارة البلاد حتى تستطيع تقييم الوضع على نحو أفضل وحتى يمكنها التوصل الى تقدير مستقل للتقارير والرسائل التي وصلتها. |
185. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de décision. | UN | ١٨٥- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع المقرر من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
228. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٢٢٨- ووفقا للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
500. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٥٠٠- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير باﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
515. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٥١٥- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
520. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٥٢٠- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير باﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
528. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٥٢٨- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
659. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٦٥٩- ووفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
923. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٩٢٣- ووفقا للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث الادارية واﻵثار على الميزانية البرنامجية)٢(. |
466. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 2/ du projet de résolution. | UN | ٤٦٦- ووفقا للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لﻵثار المترتبة على مشروع القرار من حيث النواحي الادارية والميزانية البرنامجية)٢(. |
261. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 3/ du projet de résolution. | UN | ١٦٢- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٣(. |
406. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 3/ du projet de résolution. | UN | ٦٠٤- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استُرعي انتباه اللجنة الى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٢(. |
415. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 3/ du projet de résolution. | UN | ٥١٤- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استُرعي انتباه اللجنة الى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٣(. |
565. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme 3/ du projet de résolution. | UN | ٥٦٥- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٣(. |
Sa déclaration a donc été fondée sur une estimation fournie par le Secrétaire général dans son introduction au budget. | UN | وقالت إن بيانها يستند بالتالي الى تقدير قدمه اﻷمين العام في سياق عرضه للميزانية. |
Une visite sur place permettrait à la Rapporteuse spéciale de mieux évaluer la situation et d'apprécier par elle-même ces informations et allégations (29 septembre 1998). | UN | والقيام بزيارة لذات الموقع من شأنه تمكين المقررة الخاصة من إجراء تقييم أفضل للوضع، والتوصل الى تقدير مستقل للتقارير والادعاءات (29 أيلول/سبتمبر 1998). |
La troisième étude avait pour but de tirer des enseignements de l'analyse des informations contenues dans la base centrale de données sur l'évaluation et d'évaluer le processus d'évaluation. | UN | أما الدراسة الثالثة فقد أنتجت معلومات التغذية المرتدة من خلال تحليل قاعدة البيانات المركزية وسعت الى تقدير عملية التقييم. |