La colonne 4, correspondant au groupe II, comprend les avoirs identifiés comme pouvant être vendus ou donnés au Gouvernement cambodgien. | UN | ويتألف العمود الرابع، أو المجموعة الثانية، من الموجودات التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا. |
identifiés comme pouvant être vendus ou donnés au Gouvernement cambodgien : informations complémentaires 6 Français Page | UN | ممتلكـات سلطـة اﻷمم المتحـدة الانتقاليـة فـي كمبوديـا التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا: معلومات تكميلية |
La politique éclairée poursuivie dans ce domaine mérite les éloges exprimés au Gouvernement cambodgien. | UN | اذ أن السياسة المستنيرة المتبعة في هذا الصدد جديرة بأن يثنى عليها، وهذا الثناء نقل الى حكومة كمبوديا. |
Il est recommandé au Gouvernement cambodgien et à l'Assemblée nationale de porter spécialement attention à ce qui suit : | UN | ولذلك ينبغي توجيه اهتمام خاص نحو التوصيات التالية الموجهة الى حكومة كمبوديا وجمعيتها الوطنية: |
Approuvé l'assistance au Gouvernement du Cambodge : appui au recensement national (DP/FPA/KHM/PROJ/2) et renforcement des institutions et amélioration de la santé de la famille grâce à l'espacement des naissances (DP/FPA/KHM/PROJ/1); | UN | وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا: تقديم دعم ﻹجراء تعداد وطني للسكان (DP/FPA/KHM/PROG/2) وللتعزيز المؤسسي وتحسين صحة اﻷسر عن طريق المباعدة بين الولادات (DP/FPA/KHM/PROG/1)؛ |
Le Représentant spécial renouvelle cette demande au Gouvernement cambodgien. | UN | ويكرر الممثل الخاص هذه التضحية المقدمة الى حكومة كمبوديا. |
Le Représentant spécial restera en étroit contact avec le Centre pour les droits de l'homme et les organisations non gouvernementales actives dans ce domaine et offrira le cas échéant ses conseils et son aide au Gouvernement cambodgien. | UN | وسيظل الممثل الخاص على اتصال وثيق بمركز حقوق اﻹنسان ومنظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية، وسيعرض تقديم المشورة والمساعدة الى حكومة كمبوديا بشأن هذا اﻹجراء، حسب الاقتضاء. |
93. Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter sans tarder, lors de sa quarante-huitième session, un rapport contenant des explications détaillées sur les biens dont il aura été fait don au Gouvernement cambodgien, ainsi que des propositions concernant le don de ceux qui subsisteraient et ne pourraient pas être transférés à d'autres missions. | UN | ٩٣ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في وقت مبكر في دورتها الثامنة واﻷربعين يتضمن إيضاحا مفصلا لتقديم موجودات معينة الى حكومة كمبوديا على سبيل الهبة باﻹضافة الى المقترحات الخاصة بتقديم أية موجودات متبقية لا يمكن تحويلها الى بعثات أخرى على سبيل الهبة. |
126. Le Centre pour les droits de l'homme devrait continuer à suivre les projets de lois ayant des incidences sur les droits de l'homme et fournir des avis au Gouvernement cambodgien. | UN | ١٢٦ - وينبغي أن يواصل مركز حقوق اﻹنسان رصد مشاريع القوانين التي لها تأثير على حقوق اﻹنسان وتقديم المشورة الى حكومة كمبوديا. |
10. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 9 ci-dessus, la valeur résiduelle totale des avoirs de l'APRONUC identifiés comme pouvant être vendus ou donnés au Gouvernement cambodgien, s'élève à 49,63 millions de dollars. | UN | ٠١ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٩ أعلاه، فإن مجموع القيمة المتبقية لموجودات السلطة الانتقالية التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا يبلغ ٤٩,٦٣ مليون دولار. |
Assistance au Gouvernement cambodgien (DP/FPA/KHM/PROJ/1 et PROJ/2) | UN | تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا DP/FPA/KHM/PROJ/1) و PROJ/2( |
Assistance au Gouvernement cambodgien (DP/FPA/KHM/PROJ/1 et PROJ/2) | UN | تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا DP/FPA/KHM/PROJ/1) و PROJ/2( |
donnés au Gouvernement cambodgien | UN | الممنوحة الى حكومة كمبوديا |
Approuvé l'assistance au Gouvernement cambodgien (DP/FPA/CP/159) | UN | وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا )951/PC/APF/PD(؛ |
Approuvé l'assistance au Gouvernement cambodgien (DP/FPA/CP/159) | UN | وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا (DP/FPA/CP/159)؛ |
Approuvé l'assistance au Gouvernement cambodgien (DP/FPA/CP/159); | UN | وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا (DP/FPA/CP/159)؛ |
54. Selon le rapport du 8 novembre 1994 sur les actifs de l'APRONUC, la valeur après amortissement des bâtiments préfabriqués donnés au Gouvernement cambodgien s'élevait à 17 467 245 dollars. | UN | ٥٤ - أظهر بيان حالة الموجودات المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أن قيمة المباني السابقة التجهيز التي وهبت الى حكومة كمبوديا تبلغ ٢٤٥ ٤٦٧ ١٧ دولارا )بالقيمة المستهلكة(. |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter sans tarder lors de sa quarante-huitième session un rapport contenant des explications détaillées sur les biens dont il aura été fait don au Gouvernement cambodgien, ainsi que des propositions concernant le don éventuel de ceux qui subsisteraient et ne pourraient pas être transférés à d'autres missions; | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في وقت مبكر في الدورة الثامنة واﻷربعين يتضمن إيضاحا مفصلا لبعض الموجودات الممنوحة الى حكومة كمبوديا بالاضافة الى المقترحات الخاصة بمنع أية موجودات متبقية لا يمكن تحويلها الى بعثات أخرى؛ |
4. Au paragraphe 11 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter sans tarder, lors de sa quarante-huitième session, un rapport contenant des explications détaillées sur les biens dont il aura été fait don au Gouvernement cambodgien, ainsi que des propositions concernant le don de ceux qui subsisteraient et ne pourraient pas être transférés à d'autres missions. | UN | ٤ - وفي الفقرة ١١ من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في وقت مبكر في الدورة الثامنة واﻷربعين يتضمن ايضاحا مفصلا لبعض الموجودات الممنوحة الى حكومة كمبوديا بالاضافة الى المقترحات الخاصة بمنح أية موجودات متبقية لا يمكن تحويلها الى بعثات أخرى. |
Approuvé l'assistance au Gouvernement cambodgien : appui au recensement national (DP/FPA/KHM/PROJ/2) et renforcement des institutions et amélioration de la santé de la famille grâce à l'espacement des naissances (DP/FPA/KHM/PROJ/1); | UN | وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا: تقديم دعم ﻹجراء تعداد وطني للسكان (DP/FPA/KHM/PROG/2) وللتعزيز المؤسسي وتحسين صحة اﻷسر عن طريق المباعدة بين الولادات (DP/FPA/KHM/PROG/1)؛ |
Approuvé l'assistance au Gouvernement du Cambodge : appui au recensement national (DP/FPA/KHM/PROJ/2) et renforcement des institutions et amélioration de la santé de la famille grâce à l'espacement des naissances (DP/FPA/KHM/PROJ/1); | UN | وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا: تقديم دعم ﻹجراء تعداد وطني للسكان (DP/FPA/KHM/PROG/2) وللتعزيز المؤسسي وتحسين صحة اﻷسر عن طريق المباعدة بين الولادات (DP/FPA/KHM/PROG/1)؛ |