ويكيبيديا

    "الى صندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Fonds
        
    • à un fonds
        
    • fonds de
        
    • sur le Fonds pour le
        
    • porté au crédit du Fonds
        
    Crédits alloués au Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour l’assistance humanitaire à l’Iraq UN مخصصات محولة الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻹغاثة اﻹنسانية في العراق
    La Chine et de nombreux autres pays ont offert des contributions au Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale. UN وقد أعلنت الصين وبلدان أخرى عديدة أنها ستقدم منحا الى صندوق التبرعات المنشأ للسنة الدولية لﻷسرة.
    Virement du fonds de dotation au Fonds de fonctionnement UN المنقول من صندوق الهبات الى صندوق التشغيل
    Il a également demandé aux délégations en mesure de le faire de continuer de contribuer généreusement au Fonds spécial de contributions volontaires et au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de négociation. UN كما طلب الى الوفود التي يسمح موقفها بتقديم دعم الى صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية والصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بأن تواصل دعمها السخي لكلا الصندوقين.
    iii) De solliciter des contributions au Fonds d'affectation spéciale que la CNUCED envisage de constituer en faveur des pays les moins avancés; UN ' ٣ ' أن يدعو إلى تقديم تبرعات الى صندوق اﻷونكتاد الاستئماني المقترح لصالح أقل البلدان نموا؛
    (En dollars des États-Unis) Contributions volontaires des États-Unis au Fonds d'assistance UN تبرعات الولايات المتحدة المقدمة الى صندوق الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساعدة التقنية
    (En dollars des États-Unis) Contributions volontaires des États-Unis au Fonds d'assistance UN تبرعات الولايات المتحدة المقدمة الى صندوق الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساعدة التقنية
    Il n'y a pas eu de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale créé pour appuyer la Commission mixte. UN ولم تقدم مساهمات جديدة الى صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لدعم اللجنة المشتركة.
    iii) De solliciter des contributions au Fonds d'affectation spéciale que la CNUCED envisage de constituer en faveur des pays les moins avancés; UN ' ٣ ' الدعوة إلى تقديم تبرعات الى صندوق اﻷونكتاد الاستئماني المقترح لصالح أقل البلدان نمواً؛
    Questionnaire pour la présentation d'une demande au Fonds de contributions volontaires UN استبيان موجه الى الجهات المتقدمة بطلبات الى صندوق التبرعات
    CONTRIBUTIONS au Fonds D'AFFECTATION SPÉCIALE DES NATIONS UNIES POUR LE PROGRAMME D'ÉDUCATION UN المساهمات المقدمة الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق
    Crédits alloués au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance humanitaire à l'Iraq UN تحويل الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻹغاثة اﻹنسانية في العراق
    CONTRIBUTIONS au Fonds BENEVOLE SPECIAL AU 30 NOVEMBRE 1995 UN التبرعات المقدمة الى صندوق التبرعات الخاص والواردة
    De l'avis du représentant de l'Australie, il conviendrait d'éliminer la référence au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. UN وأردف قائلا إنه يرى أنه من المناسب إلغاء اﻹشارة الى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للسكان اﻷصليين.
    3. L'Université tire ses revenus de deux sources : les revenus provenant d'un fonds de dotation et les contributions au Fonds général de fonctionnement. UN ٣ - وتستمد الجامعة دعمها المالي من مصدرين هما: الايرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة الى صندوق التشغيل.
    Les recettes tirées des placements du fonds de dotation sont affectées au financement des programmes de l'Université, au prorata des contributions versées par chaque donateur au Fonds de dotation; UN وتخصص اﻹيرادات المتأتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع الى صندوق الهبات من مختلف المانحين.
    Elle a en outre annoncé une nouvelle contribution de 89 000 dollars australiens au Fonds spécial de contributions volontaires, destinée à financer la participation des pays en développement aux réunions de suivi du Comité intergouvernemental de négociation. UN كما أعلنت عن تقديم مساهمة جديدة قدرها ٠٠٠ ٨٩ دولار استرالي الى صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية في اجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Les crédits ouverts sont virés au Fonds dès leur autorisation par l'Assemblée générale; les paiements sont directement imputés sur le compte correspondant, et tout solde non utilisé est reversé à la Caisse en fin d'exercice. UN يسجل الاعتماد عند موافقة الجمعية العامة على الاذن به؛ وتخصم المدفوعات من حساب الاعتماد مباشرة؛ ويرد أي رصيد غير منفق الى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية السنة.
    L'Etat, qui a fourni le capital de départ et apporté une contribution de 250 000 livres au Fonds de dotation de la Fondation, prend en charge une partie des dépenses de fonctionnement et du coût des activités inscrites à son programme. UN وقدمـت الحكومـة تمويـلا مبدئـيا واسهـاما قدره ٠٠٠ ٢٥٠ جنيه استرليني الى صندوق الهبات التابع للصندوق الائتماني، وتقدم الدعم لما يتكبده الصندوق الائتماني من تكاليف أساسية تتصل بالمصروفات والبرامج.
    11. Décide que les travaux préparatoires et la Conférence proprement dite seront financés à l'aide des ressources budgétaires existantes des Nations Unies, sans avoir d'effets négatifs sur les activités programmées, ainsi qu'au moyen des contributions volontaires à un fonds d'affectation spéciale qui sera établi expressément pour financer les travaux préparatoires et la Conférence; UN " ١١ - تقرر أن يتم تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه من خلال موارد ميزانية اﻷمم المتحدة المتاحة، على أن لا يؤثر هذا سلبيا على أنشطتها المبرمجة، ومن خلال التبرعات التي تقدم الى صندوق استئماني ينشأ خصيصا لغرض تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر؛
    d) Approuve le transfert en 1994 d'une somme à concurrence de 300 000 dollars de la Réserve du programme sur le Fonds pour le logement et l'équipement ménager de base du personnel international sur le terrain; UN )د( توافق على نقل مبلغ يصل الى ٠٠٠ ٣٠٠ دولار في عام ١٩٩٤ من احتياطي البرنامج الى صندوق إسكان الموظفين الدوليين وترتيبات الراحة اﻷساسية؛
    Il est porté au crédit du fonds de péréquation des impôts créé par l'Assemblée générale conformément à sa résolution 973 A (X) du 15 décembre 1955. UN الاحتياج من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليه في بند الاعتماد ١٣ قد قيد كرصيد دائن لهذا البند بوصفه ايرادات آتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين ويضاف الى صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ ألف )عاشرا( المؤرخ ١٥ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٥٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد