ويكيبيديا

    "الى مجلس الادارة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Conseil d'administration à
        
    Le Service central d'évaluation devrait également soumettre au Conseil d'administration à sa quarante et unième session un résumé des conclusions et recommandations. UN ومن المأمول أيضا أن يقدم مكتب التقييم المركزي موجزا بالنتائج والتوصيات الى مجلس الادارة في دورته الحادية واﻷربعين.
    Les représentants de 64 pays et de 18 organismes des Nations Unies et autres institutions spécialisées ont adopté à cette occasion le plan d'action du Caire, dont le texte a été présenté au Conseil d'administration à sa quarantième session (1993). UN وقد اعتمد ممثلو ٦٤ بلدا و ١٨ وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى حضروا الاجتماع " خطة عمل القاهرة " التي قدم نصها الى مجلس الادارة في دورته اﻷربعين )١٩٩٢(.
    En outre, dans sa décision 92/42 du 26 mai 1992, il a prié l'Administrateur de continuer à examiner la structure du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux échelons supérieurs, de manière à accroître l'efficience et l'efficacité, et de faire rapport à ce sujet au Conseil d'administration à sa quarantième session. UN كذلك طلب المجلس، في مقرره ٩٢/٤٢ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، من مدير البرنامج مواصلة استعراض هيكل الادارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بهدف زيادة الكفاءة والفعالية وتقديم تقرير عن ذلك الى مجلس الادارة في دورته اﻷربعين.
    e) De faire rapport sur cette question au Conseil d'administration à sa quarantième session (1993). " UN )ﻫ( أن يقدم تقريرا عن المسألة الى مجلس الادارة في دورته اﻷربعين )١٩٩٣( " .
    91. En ce qui concerne la coopération entre le FNUAP et l'UNICEF, les deux organisations, tirant parti de nombre d'activités conjointes réussies mises en évidence dans le rapport spécial conjoint UNICEF/FNUAP qui avait été présenté au Conseil d'administration à sa trente-neuvième session (document DP/1992/28) ont renforcé et élargi les activités complémentaires. UN ٩١ - أما عن التعاون بين صندوق السكان واليونيسيف، فيبنى كل منهما على أنشطة التعاون الناجحة الكثيرة بينهما التي برزت في التقرير المشترك الخاص بين اليونيسيف والصندوق، والمقدم الى مجلس الادارة في دورته التاسعة والثلاثين )الوثيقة(DP/1992/28 ، وقامت المنظمتان بتعزيز وتوسيع اﻷنشطة البرنامجية المتكاملة.
    3. Prie l'Administrateur de continuer d'examiner la structure des échelons supérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement en vue d'en accroître l'efficience et l'efficacité et de faire rapport à ce sujet au Conseil d'administration à sa quarantième session (1993). " UN ٣ - يرجو من مدير البرنامج مواصلة استعراض هيكل الادارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بهدف زيادة الكفاءة والفعالية وتقديم تقرير عن ذلك الى مجلس الادارة في دورته اﻷربعين )١٩٩٣( " .
    11. Prend acte des progrès faits dans l'application de la stratégie en matière de bureautique décrits dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et prie la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa quarante et unième session, en 1994, sur les nouvelles économies réalisées sur les dépenses d'administration; UN ١١ - يحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التشغيل اﻵلي في المكاتب، كما ورد وصفها في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، ويطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس الادارة في دورته الحادية واﻷربعين )٤٩٩١( بشأن الوفورات اﻷخرى التي تحققت في التكاليف الادارية؛
    Les incidences de l'examen triennal des activités opérationnelles du système des Nations Unies sur la structure du Programme sont analysées dans le chapitre VI. Les conséquences générales de la CNUED sont analysées dans le rapport de l'Administrateur sur l'environnement qui a été présenté au Conseil d'administration à sa session extraordinaire de février 1993 (DP/1993/11). UN ويتضمن الفصل السادس تحليلا ﻵثار هيكل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. ويرد تحليل للنتائج العامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في التقرير الذي أعده مدير البرنامج عن البيئة وقدمه الى مجلس الادارة في دورته الاستثنائية المعقودة في شهر شباط/فبراير ١٩٩٣ (DP/1993/11).
    77. Dans le rapport sur les principes directeurs concernant l'exécution nationale (DP/1992/29) qu'il a présenté au Conseil d'administration à sa trente-neuvième session, le Fonds a réaffirmé qu'il s'engageait à encourager l'exécution nationale en renforçant les capacités nationales de gestion des programmes démographiques. UN ٧٧ - وفي تقرير الصندوق عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ على المستوى الوطني (DP/1992/29) المقدم الى مجلس الادارة في دورة المجلس التاسعة والثلاثين، أكد الصندوق مرة أخرى، على التزامه بتعزيز التنفيذ الوطني من خلال تدعيم القدرات الوطنية على إدارة البرامج السكانية في إطار الجهد الذي يهدف لتمكين البلدان من أن تصبح معتمدة على نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد