ويكيبيديا

    "الى مساعدة الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à aider les États
        
    Elle a fait l'éloge du PNUCID pour ses activités visant à aider les États à appliquer les dispositions de l'article 17 de la Convention de 1988. UN وأثنت على اليوندسيب ﻷنشطته الرامية الى مساعدة الدول على تنفيذ أحكام المادة ٧١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    En évaluant l’efficacité des mesures de lutte, le Congrès souhaitera peut-être recommander d’élaborer et d’exécuter des projets d’assistance technique visant à aider les États dans le combat qu’ils mènent contre ce phénomène. UN ولدى تقدير تدابير المكافحة الفعالة ، قد يرغب المؤتمر في النظر في اصدار توصية بصياغة وتنفيذ مشاريع مساعدة تقنية تهدف الى مساعدة الدول فيما تبذله من جهود للتصدي لهذه الظاهرة .
    En évaluant l’efficacité des mesures de lutte, le Congrès souhaitera peut-être recommander d’élaborer et d’exécuter des projets d’assistance technique visant à aider les États dans le combat qu’ils mènent contre ce phénomène. UN ولدى تقدير تدابير المكافحة الفعالة ، قد يرغب المؤتمر في النظر في اصدار توصية بصياغة وتنفيذ مشاريع مساعدة تقنية تهدف الى مساعدة الدول فيما تبذله من جهود للتصدي لهذه الظاهرة .
    15. Le PNUCID a été invité à aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. UN 15- لقد دعي اليوندسيب الى مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Le PNUCID a été invité à aider les États africains à mettre en oeuvre le Plan d'action de lutte contre l'abus et le trafic de drogue en Afrique qui doit être adopté par l'Organisation de l'unité africaine en juillet 1996. UN وقد دعي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى مساعدة الدول اﻷفريقية على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أفريقيا، التي من المقرر أن تعتمدها منظمة الوحدة اﻷفريقية في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    La participation des fonds, programmes et organismes des Nations Unies à l'effort collectif d'élimination de la pauvreté vise à aider les États Membres à donner une suite concrète aux objectifs globaux adoptés par les conférences internationales et à veiller à ce que les mandats officiels de chaque organisation se traduisent par des activités tangibles, notamment aux niveaux des pays. UN وتهدف مشاركة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في الجهود العامة المبذولة من أجل القضاء على الفقر الى مساعدة الدول اﻷعضاء في تحويل اﻷهداف العالمية للمؤتمرات الدولية وولايات كل منظمة بموجب نظامها اﻷساسي الى إجراءات وأنشطة محددة على الصعيد القطري بصورة خاصة.
    13.14 Les activités de l'exercice biennal 1994-1995 visaient à aider les États Membres dans les domaines de la prévention du crime et de l'administration de la justice, notamment grâce au développement et à la mise en place progressive du Réseau mondial d'information des Nations Unies sur la justice pénale. UN ٣١-٤١ وجهت اﻷنشطة، أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الى مساعدة الدول اﻷعضاء في مجالي منع الجريمة وإدارة شؤون العدالة الجنائية، ولاسيما عن طريق التطوير التدريجي لشبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية وتنفيذها.
    13.14 Les activités de l'exercice biennal 1994-1995 visaient à aider les États Membres dans les domaines de la prévention du crime et de l'administration de la justice, notamment grâce au développement et à la mise en place progressive du Réseau mondial d'information des Nations Unies sur la justice pénale. UN ٣١-٤١ وجهت اﻷنشطة، أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الى مساعدة الدول اﻷعضاء في مجالي منع الجريمة وإدارة شؤون العدالة الجنائية، ولاسيما عن طريق التطوير التدريجي لشبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية وتنفيذها.
    56. La mise en place d’un système mondial de surveillance des cultures dans le cadre d’un ensemble complet de mesures destinées à aider les États Membres à mettre en œuvre des stratégies d’éradication de la culture illicite du pavot à opium, du cocaïer et du cannabis d’ici à 2008 a été appuyée. UN ٦٥ - وأبدي تأييد لانشاء نظام عالمي لرصد المحاصيل كجزء من مجموعة شاملة من التدابير الرامية الى مساعدة الدول اﻷعضاء على تنفيذ استراتيجيات القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا والقنب مع حلول سنة ٨٠٠٢ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد