l'Ukraine au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | مذكرة عن الضمانات اﻷمنية فيما يتعلق بانضمـام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
Se félicitant de l'adhésion de l'Ukraine au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, | UN | إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، |
Adhésion de l'Ukraine au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) | UN | انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
Nous nous félicitons de l'adhésion du Bélarus, du Kazakhstan et de la Géorgie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), et nous espérons que l'Ukraine y adhérera aussi. | UN | كما نرحب بانضمام بيلاروس وجورجيا وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونرجو أن تنضم أوكرانيا أيضا. |
Le Bélarus et le Kazakhstan avaient également adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | كما انضمت بيلاروس وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوية. |
C'est pourquoi ma délégation suggère que toutes les non-parties envisagent d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | لذلك، فإن وفدي يرى أنه يتعين على جميع الدول غير اﻷطراف أن تنظر في أمر الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
La question a acquis une nouvelle dimension lorsque le Président De Klerk a affirmé que l'Afrique du Sud avait acquis la capacité de mettre au point des armes nucléaires, mais qu'elle l'avait complètement détruite avant d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وقد أضيف بُعد جديد عندما أعلن الرئيس دي كليرك أن جنوب افريقيا استحدثت قدرة تسمح لها بانتاج اﻷسلحة النووية ولكنها دمرتها تماما قبل الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Les décisions prises récemment par la France, la Chine et l'Afrique du Sud d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires sont les derniers éléments positifs en la matière. | UN | وإن القرارات التي اتخذتها مؤخرا فرنسا والصين وجنوب افريقيا بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية جاءت ضمن آخر التطورات الايجابية في هذا الشأن. |
1. Engage Israël à renoncer à posséder des armes nucléaires et à adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires1; | UN | " ١ - تطلب الى اسرائيل نبذ حيازة اﻷسلحة النووية والانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)١(؛ |
De nombreuses allusions sont faites au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et au rôle que joue l'AIEA dans l'application du régime des garanties aux signataires du TNP. | UN | وهناك إشارات كثيرة الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ودور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطبيق الضمانات على الدول الموقعة على المعاهدة. |
L'Ukraine considère la signature de l'accord avec l'AIEA comme une mesure transitoire nécessaire sur la voie de son adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتعتبر اوكرانيا التوقيع على الاتفاق مع الوكالة تدبيرا انتقاليا ضروريا في السعي الى إكمال عملية انضمامنا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Le 16 novembre 1994, la Verkhovna Rada — le Parlement ukrainien — a entériné la décision d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | ففي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وافق البرلمان اﻷوكراني على قرار بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
À la suite de quoi le Parlement ukrainien a été en mesure d'abandonner ses réserves à propos de l'article 5 du Protocole de Lisbonne, ouvrant ainsi la voie à l'adhésion de l'Ukraine au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وكان معنى كل ذلك أن البرلمان اﻷوكراني استطاع أن يتغلب على تحفظاته فيما يتعلق بالمادة ٥ من بروتوكول لشبونة، مما فتح الطريق أمام أوكرانيا للانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
En outre, le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine se sont engagés à adhérer dans les plus brefs délais au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، التزمت أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، كدول أطراف غير حائزة ﻷسلحة نووية، في أقرب وقت ممكن. |
Aucune inspection déraisonnable ne peut être autorisée avant que nous n'ayons décidé de retourner au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ou de nous en retirer complètement. | UN | ولا يمكن مطلقا أن يسمح بأي عملية تفتيش غير معقولة الى أن يتقرر ما إن كنا سنعود الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أو سننسحب منها تماما. |
L'année 1993 a été marquée par un autre événement historique : l'adhésion du Kazakhstan au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; c'est alors que notre pays est devenu au fond un État non nucléaire. | UN | وشهد عام ١٩٩٣ حدثا تاريخيا جديدا بانضمام كازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتحولها، بموجب ذلك، الى دولة لا نووية. |
a) Obtenir d'urgence de tous les pays du monde qu'ils adhèrent au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; | UN | - الانضمام العالمي الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، باعتبار ذلك أولوية ملحة؛ |
En outre, le Conseil des ministres tient de nouveau à souligner qu'Israël doit absolument adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et soumettre l'ensemble de ses installations nucléaires au régime d'inspections internationales de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وأكد المجلس الوزاري مجددا ضرورة انضمام اسرائيل الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les États-Unis ont depuis longtemps pour politique d'encourager vivement tous les États à adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et ont donc activement encouragé d'autres pays à y adhérer. | UN | للولايات المتحدة سياسة دائمة هي تشجيع جميع البلدان بشدة على الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وعلى هذا اﻷساس عملت بنشاط على تعزيز زيادة التقيد بالمعاهدة. |
Les États-Unis ont depuis longtemps pour politique d'encourager vivement tous les États à adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et ont donc activement encouragé d'autres pays à y adhérer. | UN | للولايات المتحدة سياسة دائمة هي تشجيع جميع البلدان بشدة على الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وعلى هذا اﻷساس عملت بنشاط على تعزيز زيادة التقيد بالمعاهدة. |
Le Parlement ukrainien a adopté aujourd'hui une loi relative à l'adhésion de l'Ukraine au TNP. | UN | فقد أقر برلمان أوكرانيا اليوم قانونا بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويـــة لعام ١٩٦٨. |