ويكيبيديا

    "الى مكتب خدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Bureau des services
        
    • auprès du BSP par
        
    • fonctionnaires auprès du BSP
        
    Afin d'aller plus loin dans ce sens, il est maintenant proposé de confier les travaux de rédaction concernant l'Assemblée générale, qui relèvent du Département des affaires politiques, au Bureau des services de conférence et de transférer à celui-ci les effectifs correspondants. UN ومن منطق الاضطلاع بخطوة أخرى في هذه العملية، يقترح اليوم نقل أعمال التحرير المتصلة بالجمعية العامة من ادارة الشؤوون السياسية الى مكتب خدمات المؤتمرات، وذلك مع الموارد ذات الصلة من الموظفين.
    En outre, le Secrétaire général présentera un projet de rapport sur la possibilité de transférer au Bureau des services de conférence le personnel chargé de la rédaction des communiqués de presse, afin de lui confier éventuellement aussi la rédaction de comptes rendus analytiques. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اﻷمانة العامة مشروع تقرير عن إمكانية نقل الموظفين المتخصصين في صياغة البيانات الصحفية الى مكتب خدمات المؤتمرات حتى يتسنى أيضا قيامهم بإعداد محاضر موجزة.
    Par ailleurs, durant l'année écoulée, le Conseil a abandonné la formule des rapports écrits établis par le Secrétariat, au profit de rapports oraux sur diverses questions, ce qui a permis de réduire la documentation soumise au Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبدلا من قيام اﻷمانة بتقديم تقاير رسمية مكتوبة، استمع المجلس الى تقارير شفوية بشأن مسائل عديدة خلال السنة الماضية، مما قلص حجم الوثائق المقدمة الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    a La date de publication ne peut être indiquée que pour les documents déjà parvenus au Bureau des services de conférence. UN )أ( لا تتيسر اﻹشارة الى تاريخ اﻹصدار إلا بالنسبة للوثائق التي وصلت الى مكتب خدمات المؤتمرات لتجهيزها.
    Fonctionnaires actuellement détachés auprès du BSP par d'autres organismes UN الموظفون المنتدبون حاليا من الوكالات اﻷخرى الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي
    8. Des dispositions seront prises pour que les détachements actuels de fonctionnaires auprès du BSP par d'autres organismes soient convertis en détachements auprès de l'ONU par ledit organisme, selon les modalités prévues dans l'Accord interorganisations concernant la mutation, le détachement ou le prêt de fonctionnaires entre les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en matière de traitements et indemnités. UN ٨ - ستتخذ ترتيبات تقوم بموجبها المنظمة المنتدبة بتحويل انتدابات الموظفين المنتدبين حاليا الى مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الكيانات اﻷخرى الى اﻷمم المتحدة، وذلك وفقا للاتفاق المشترك بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو اعارتهم فيما بين المنظمات التي تطبق نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات.
    ii) Afin de faciliter le traitement des documents, le calendrier de présentation des documents au Bureau des services de conférence et services d'appui devrait être conçu de telle façon que le Bureau des services de conférence et services d'appui ne soit pas submergé de documents à la date limite de présentation de ceux-ci. UN ' ٢ ' للمساعدة في تجهيز الوثائق، ينبغي أن ينظم تقديم الوثائق الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة لكفالة عدم تقديم مجموعة كبيرة من الوثائق في الموعد النهائي.
    b) Présentation des documents au Bureau des services de conférence et services d'appui; UN )ب( تقديم الوثائق الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة؛
    b) Présentation des documents au Bureau des services de conférence et services d'appui UN )ب( تقديم الوثائق الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة
    Toutefois, afin de faciliter l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour dans le cadre de réunions officieuses qui se tiendront au cours des semaines qui s'écoulent entre la présentation des documents au Bureau des services de conférence et services d'appui et leur distribution aux délégations, on pourra distribuer, à titre exceptionnel, un exemplaire officieux des documents pertinents dans leur langue d'origine. UN غير أنه، لتسهيل مناقشة مسائل في دورات غير رسمية قادمة في فترة اﻷسابيع الواقعة بين تقديم الوثائق الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة وتوزيعها على الوفود، يمكن أن توزع الوثائق ذات الصلة بصفة غير رسمية، على أساس استثنائي، في نسخة أولية باللغة اﻷصلية.
    Date effective ou prévue de transmission au Bureau des services de conférence et services d'appui UN التاريــخ الفعلـي )التقديري( لتقديم الوثيقة الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم
    15. Le Groupe de travail des achats interorganisations a demandé au Bureau des services d'achat interorganisations de poursuivre les entretiens avec les institutions de manière à élargir l'utilisation du système commun de codification des Nations Unies en ce qui concerne notamment les services professionnels. UN ١٥ - وطلب الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الى مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات مواصلة المباحثات مع الوكالات بغية توسيع استخدام نظام الترميز المشترك لﻷمم المتحدة، مع إشارة خاصة الى الخدمات الفنية.
    77. À sa troisième session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a adopté sa décision 96/45 relative à la documentation, où il a entre autres limité strictement la longueur des documents qui lui sont présentés et décidé, conformément à la résolution 50/206 de l'Assemblée générale, que les documents devaient être soumis au Bureau des services de conférence et services d'appui 10 semaines avant le début d'une session. UN ٧٧ - اتخذ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ المقرر ٩٦/٤٥ بشأن الوثائق، وقد فرض المقرر، في جملة أمور، حدودا صارمة على عدد صفحات الوثائق التي ستقدم الى المجلس التنفيذي، وقرر، طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ أنه يجب تقديم الوثائق الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم قبل ١٠ أسابيع من بدء الدورة.
    Les changements de coûts comprennent une diminution de 107 700 dollars pour les fluctuations des taux de change (pour l'Office des Nations Unies à Vienne seulement, car les remboursements au Bureau des services de contrôle interne sont effectués en dollars des ÉtatsUnis), et une augmentation de 29 500 dollars pour l'inflation. UN وتشمل التغيرات في التكاليف نقصانا مقداره 700 107 دولار بسبب تقلبات أسعار الصرف (فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة بفيينا فقط، لأن سداد التكاليف الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية يتم بدولارات الولايات المتحدة)، وزيادة مقدارها 000 17 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    31. Des dispositions seront prises pour que les détachements actuels de fonctionnaires auprès du BSP par d'autres organismes soient convertis en détachements auprès de l'ONU par ledit organisme, selon les modalités prévues dans l'Accord interorganisations concernant la mutation, le détachement ou le prêt de fonctionnaires entre les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en matière de traitements et indemnités. UN ٣١ - ستتخذ ترتيبات تقوم بموجبها المنظمة المنتَدبة بتحويل انتدابات الموظفين المنتدبين حاليا الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي من الكيانات اﻷخرى الى اﻷمم المتحدة، وذلك وفقا للاتفاق المشترك بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم فيما بين المنظمات التي تطبق نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد