Le PNUD a continué de verser des indemnités à 5 388 agents de la Police nationale en poste à Mogadiscio, Baidoa et dans l'État de Galmudug, grâce à des fonds fournis par le Gouvernement japonais et l'Union européenne. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دفع رواتب لـ 388 5 ضابطا في قوة الشرطة الصومالية يعملون في مقديشو وبايدوا وغالمودوغ، كمجاملة من حكومة اليابان ومن الاتحاد الأوروبي. |
En Afghanistan, par exemple, grâce à un financement du Gouvernement japonais et de la Banque mondiale, l'UNOPS a formé des agents de la douane dans le cadre de projets visant à renforcer l'infrastructure de gestion des frontières. | UN | وفي أفغانستان على سبيل المثال قام المكتب بتدريب ضباط الجمارك في إطار مشاريع رامية إلى تحسين الهياكل الأساسية لإدارة الحدود بتمويل من حكومة اليابان ومن البنك الدولي. |
Près de 6 500 japonais et participants d'autres pays du monde entier ont assisté aux programmes d'éducation en mer de Peace Boat pendant la période à l'examen. H. Fondation Simons | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك 500 6 شخص من اليابان ومن عدة بلدان أخرى في العالم في برامج التثقيف التي تنظم على متن سفينة السلام. |
La moyenne des droits NPF pondérée par les importations en provenance des pays en développement est tombée de 5,6 à 1,7 % pour l'Union européenne, de 5,5 à 1,2 % au Japon et de 4,5 à 0,4 % aux Etats-Unis. | UN | وهبط الخفض في المتوسطات التعريفية المرجحة بواردات من البلدان النامية من ٦,٥ إلى ٧,١ في المائة في الاتحاد اﻷوروبي، ومن ٥,٥ الى ٢,١ في المائة في اليابان ومن ٥,٤ الى ٤,٠ في المائة في الولايات المتحدة. |
Le mois dernier, le Gouvernement japonais a contribué à ces efforts en lançant un nouveau programme de formation des experts civils de la consolidation de la paix originaires du Japon et d'autres pays asiatiques. | UN | ومنذ ما لا يزيد على شهر واحد، ساهمت حكومة اليابان في تلك الجهود من خلال الشروع في برنامج جديد لتدريب العاملين الفنيين المدنيين في بناء السلام من اليابان ومن بلدان آسيوية أخرى. |
182. Pour accomplir cette mission l'UNU/IAS a un programme de recherche en même temps qu'un programme d'études supérieures appuyés par des universitaires et des scientifiques japonais et de plusieurs autres pays. | UN | ١٨٢ - وﻹنجاز هذه المهمة، يضطلع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة ببرنامج بحوث وبرنامج للتعليم العالي في آن معا يساهم فيهما الباحثون والعلماء من الدوائر اﻷكاديمية في اليابان ومن عدة بلدان أخرى. |
Conseil d'administration 9. L'Institut est doté d'un conseil d'administration composé d'un représentant désigné par le Gouvernement japonais et de huit représentants désignés par les autres membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique élus par la Commission. | UN | 9 - يكون للمعهد مجلس إدارة مكون من ممثل تعيـنه حكومة اليابان ومن ثمانية ممثلين يرشحهم أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الآخرون والأعضاء المنتسبون إليها الذين تنتخبهم اللجنة. |
Conseil d'administration 9. L'Institut est doté d'un conseil d'administration composé d'un représentant désigné par le Gouvernement japonais et de huit représentants désignés par les autres membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique élus par la Commission. | UN | 9 - يكون للمعهد مجلس إدارة مكون من ممثل تعيِّـنه حكومة اليابان ومن ثمانية ممثلين يرشحهم أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الآخرون والأعضاء المنتسبون إليها الذين تنتخبهم اللجنة. |
Conseil d'administration 9. L'Institut est doté d'un conseil d'administration composé d'un représentant désigné par le Gouvernement japonais et de huit représentants désignés par les autres membres et membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique élus par la Commission. | UN | 9 - يكون للمعهد مجلس إدارة مكون من ممثل تعيـنه حكومة اليابان ومن ثمانية ممثلين يرشحهم أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الآخرون والأعضاء المنتسبون إليها الذين تنتخبهم اللجنة. |
Elles organisent chaque année une cérémonie de la paix à laquelle participent des japonais et des personnes du monde entier. Le maire de Hiroshima et celui de Nagasaki font chaque année à cette occasion une déclaration sur la paix, dans laquelle ils lancent un appel en faveur de la paix et expriment l'espoir que les armes nucléaires ne seront jamais plus utilisées. | UN | وينظم كل من المدينتين سنويـا احتفالا بالسلام يشارك فيـه أشخاص من اليابان ومن جميع أنحاء العالم، ويلقـي خلاله كل من عمدة هيروشيما وعمدة ناغازاكي بيانا بشأن السلام، يدعوان فيه إلى السلام، ويعربان عن أملهما في ألاّ تستخدم الأسلحة النووية مرة أخرى. |
Elles organisent chaque année une cérémonie de la paix à laquelle participent des japonais et des personnes du monde entier. Le maire de Hiroshima et celui de Nagasaki font chaque année à cette occasion une déclaration sur la paix, dans laquelle ils lancent un appel en faveur de la paix et expriment l'espoir que les armes nucléaires ne seront jamais plus utilisées. | UN | وينظم كل من المدينتين سنويـا احتفالا بالسلام يشارك فيـه أشخاص من اليابان ومن جميع أنحاء العالم، ويلقـي خلاله كل من عمدة هيروشيما وعمدة ناغازاكي بيانا بشأن السلام، يدعوان فيه إلى السلام، ويعربان عن أملهما في ألاّ تستخدم الأسلحة النووية مرة أخرى. |
Elles organisent chaque année une cérémonie de la paix à laquelle participent des japonais et des personnes du monde entier. Le maire de Hiroshima et celui de Nagasaki font chaque année à cette occasion une déclaration sur la paix, dans laquelle ils expriment l'espoir que les armes nucléaires ne seront jamais plus utilisées et lancent un appel en faveur de la paix. | UN | وينظم كل من المدينتين سنويـا احتفالا بالسلام يشارك فيـه أشخاص من اليابان ومن جميع أنحاء العالم، ويـُـلقـي خلاله كل من عمدتـَـيْ هيروشيما وناغازاكي على التوالي بيانا بشأن السلام، يعربان فيه عن أملهما في الكـف نهائيـا عن استخدام الأسلحة النووية ويدعـوان إلى السلام. |
Elles organisent chaque année une cérémonie de la paix à laquelle participent des japonais et des personnes du monde entier. Le maire de Hiroshima et celui de Nagasaki font chaque année à cette occasion une déclaration sur la paix, dans laquelle ils expriment l'espoir que les armes nucléaires ne seront jamais plus utilisées et lancent un appel en faveur de la paix. | UN | وينظم كل من المدينتين سنويـا احتفالا بالسلام يشارك فيـه أشخاص من اليابان ومن جميع أنحاء العالم، ويـُـلقـي خلاله كل من عمدتـَـيْ هيروشيما وناغازاكي على التوالي بيانين بشأن السلام، يعربان فيهما عن أملهما في الكـف نهائيـا عن استخدام الأسلحة النووية ويدعـوان فيهما إلى التمسك بالسلام. |
Grâce à une subvention du Gouvernement japonais et de l’Université du Brunéi Darussalam, la Bibliothèque a organisé un atelier sur l’utilisation et la gestion de la documentation de l’ONU qui s’est tenu au Siège de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique, du 24 au 27 mars 1997, avec la participation de 38 responsables de bibliothèques dépositaires en Asie et dans le Pacifique. | UN | وتمكنت المكتبة بفضل منحة من حكومة اليابان ومن جامعة بروني دار السلام، من تنظيم حلقة عمل عن استخدام وإدارة وثائق اﻷمم المتحدة، عقدت في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )اسكاب(، في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧. وشارك فيها ٢٨ من أمناء المكتبات، من مكتبات اﻹيداع في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Les représentants de 136 pays (dont 52 au niveau ministériel) ont participé au Congrès, de même que 23 organisations internationales, 135 ONG japonaises, 148 ONG étrangères et 90 jeunes japonais et étrangers, soit au total 3 000 participants qui ont fait de ce Congrès l'un des plus importants jamais tenu dans le pays. | UN | وحضر المؤتمر ممثلون حكوميون من 136 بلداً (52 على مستوى مجلس الوزراء)، كما حضره ممثلو 23 منظمة دولية و135 منظمة يابانية غير حكومية/148 منظمة غير حكومية من خارج اليابان، و90 شاباً من اليابان ومن خارج اليابان، وبلغ مجموع هؤلاء 000 3 مشارك جعلوا المؤتمر واحداً من أكبر المؤتمرات الدولية التي عُقدت في اليابان. |
On observe que les importations de nombreux autres produits se sont effondrées ou ont cessé; c'est le cas, par exemple, des câbles en acier importés du Japon et de la République de Corée et des chaînes à rouleaux utilisées pour la fabrication de produits autres que les bicyclettes en provenance du Japon. | UN | وهناك ما يشهد على أن الصادرات انخفضت انخفاضاً حاداً أو توقفت في العديد من الحالات الأخرى كما هو الشأن بالنسبة للأحبال السلكية المصنوعة من الحديد الصلب من اليابان ومن جمهورية كوريا وسلسلة الاسطوانات الدوارة غير الدرجات من اليابان. |
En outre, afin de renforcer la compréhension mutuelle et la coopération dans différents domaines, nous avons convoqué régulièrement des réunions d'experts gouvernementaux du Japon et des pays d'Amérique centrale pour examiner un large éventail de questions qui ont un intérêt commun pour tous. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وبغية تعزيز التفاهم المتبادل والتعاون فــي الميادين المختلفة، نقوم بعقد اجتماعات دورية للخبراء الحكوميين من اليابان ومن بلدان أمريكا الوسطــى لمناقشة سلسلة طويلة من المسائل التي تعنينا جميعا. |
Dans la même optique, la Fondation nippone du Japon est une importante source de financement pour l'< < Asia Leaders Programme > > de l'Université pour la paix, qui permet aux étudiants du Japon et d'autres pays de faire un post-graduat à l'Université pour la paix, en collaboration avec l'Université Ateneo de Manille, aux Philippines. | UN | وعلى نحو مماثل، تقدم مؤسسة نيبون دعما ماليا سخيا إلى برنامج القادة الآسيويين التابع لجامعة السلام، الذي يتيح للطلاب من اليابان ومن بلدان آسيوية أخرى متابعة الدراسة للحصول على شهادة دراسات عليا في جامعة السلام، بالتعاون مع جامعة أتينيو دي مانيلا في الفلبين. |
76. Le Comité a pris note des renseignements fournis au secrétariat par le Gouvernement de la République de Corée et ceux fournis au Comité par les représentants du Japon et de la République de Corée. | UN | 76 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تلقتها الأمانة من حكومة كوريا والمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل اليابان ومن ممثل جمهورية كوريا. |
212. Depuis 2002, la police invite tous les ans des organisations d'enquêteurs étrangers installées au Japon et venant de pays d'Asie du Sud-Est à participer à une conférence pour échanger des points de vue au sujet des mesures de lutte contre l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants. | UN | 212 - ودعت الشرطة منظمات تحقيق أجنبية عاملة في اليابان ومن بلدان جنوب شرق آسيا للمشاركة في مؤتمر لتبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الاستغلال التجاري والجنسي للأطفال. |