En révisant les recueils des lois d'Alejandro Marure ou de Pineda y Montt le spectacle du changement devint saisissant. | UN | ولدى الرجوع إلى مجموعات قوانين اليخاندرو مانوري أو بينيدا ومونت، يظهر بوضوح مدى التغييرات. |
M. Alejandro Betts, M. Alejandro Vernet, membre du Congrès argentin, et M. Ricardo Ancell Patterson | UN | اليخاندرو بيتس والنائبان الأرجنتينيان اليخاندرو فيرنيت وريكاردو آنسل باترسون. |
Son Excellence M. Alejandro Toledo Manrique, Président de la République du Pérou | UN | فخامة السيد اليخاندرو توليدو مانريك، رئيس جمهورية بيرو |
Son Excellence M. Alejandro Toledo Manrique, Président de la République du Pérou | UN | فخامة السيد اليخاندرو توليدو مانريك، رئيس جمهورية بيرو |
Les 14 membres de la Commission ci-après ont assisté à la session : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Noel Newton St. | UN | 2 - وحضر الدورة أعضاء اللجنة الـ 14 التالية أسماؤهم: اليخاندرو طاغوري ميدييروس دي البوكركي، أوزفالدو بيدرو آستيس، لورانس فولاجيمي آووسيكا، وهارالد بريكي، وغالو كاريرا أورتادو، وبيتر ف. |
M. Alejandro Maldonado Aguirre, Ministre des relations extérieures; | UN | السيد اليخاندرو مالدونادو اغيرا، وزير الشؤون الخارجية؛ |
Le rapport récent du Rapporteur spécial des Nations Unies, M. Alejandro Artucio, réfute, à lui seul, ces accusations. | UN | ويكفي التقرير اﻷخير للمقرر الخاص لﻷمم المتحدة، السيد اليخاندرو أرتوسيو، لدحض هذه الاتهامات. |
Il est à signaler qu'à la même occasion Juan Vicente Villacorta, Rigoberto Rivas et Alejandro Avila, qui accompagnaient M. Carpio Nicolle, ont été également assassinés. | UN | وقد قتل أيضا في نفس الهجوم السيد خوان فيسنتي فيلاكورتا والسيد ريخوبرتو ريفاس والسيد اليخاندرو أفيلا الذين كانوا برفقة السيد كاربيو نيكولي. |
Alejandro, je ne suis pas là pour te convaincre. | Open Subtitles | اليخاندرو انا هنا ليس من اجل المناقشة معك بخصوص العمل |
Mais comme Alejandro avait volé ce fric, le procureur était contraint d'abandonner les poursuites contre les policiers. | Open Subtitles | ولكن بما ان اليخاندرو سرقه ومات رجال الشرطة الأن لا توجد لديهم قضية ليطرحوها ويتهموا بها اولئك الشرطة |
Alejandro allait faire décoller ma carrière. | Open Subtitles | اليخاندرو كان سيساعدني في بدأ مشواري الفني |
J'ai su instantanément que c'était les hommes qui ont tué Alejandro. | Open Subtitles | علمت بلحظه بانه هنا الرجل الذي قتل اليخاندرو |
Alejandro ne t'a donc jamais dit que c'était sérieux entre nous ? | Open Subtitles | اذاً اليخاندرو , لم يخبرك اذا كان جاداً بشأني ؟ |
C'est déjà assez dur d'avoir à servir les amis d'Alejandro. | Open Subtitles | هو سيء بمـا يكفـي لخدمه اليخاندرو واًصدقائه 382 00: 16: 30,701 |
Une opération militaire, commandée par le colonel Alejandro Cisneros, a été lancée le 3 mars 1981 dans le nord du département de Morazán. | UN | في ٣ آذار/مارس ١٩٨١، بدأت عملية عسكرية في المنطقة الواقعة شمال موراسان، تحت قيادة الكولونيل اليخاندرو سيسنيروس. |
M. Alejandro Gonzalez Poblete | UN | السيد اليخاندرو غونزالس بوبليتي |
Mme Mayra Alejandro 32633 S-2925I | UN | السيدة ماريا اليخاندرو S-2925I |
Alejandro GONZÁLEZ POBLETE Chili | UN | السيد اليخاندرو غونزالس بوبليتي شيلي |
M. Alejandro GONZÁLEZ POBLETE Chili | UN | السيد اليخاندرو غونزالس بوبليتي شيلي |
Mme Mayra Alejandro 32633 S-3001F | UN | السيدة ماريا اليخاندرو S-3001F |
À propos d'initiatives de formation, M. Alexandre Albuquerque a informé la Commission que le Brésil avait offert un cours de formation sur le tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà de la zone des 200 milles marins, qui avait eu lieu à Rio de Janeiro du 4 au 8 mars 2002. | UN | 25 - وفي سياق المبادرات التدريبية، أبلغ السيد اليخاندرو البوكركي اللجنة بأن البرازيل قد عرضت " دورة تدريبية لرسم الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتجاوز مسافة 200 ميل بحري " وعقدتها في ريو دي جانيرو في الفترة من 4 حتى 8 آذار/مارس 2002. |