ويكيبيديا

    "اليمينيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droite
        
    • droitiers
        
    D'une manière générale, les mesures déjà prises par les autorités contre les extrémistes de droite semblaient avoir porté leurs fruits. UN وبوجه عام، هناك ما يشير إلى أن التدابير التي اتخذتها السلطات بالفعل ضد المتطرفين اليمينيين بدأت تؤتي ثمارها.
    Les assassinats de maires, d'intellectuels de droite, de fonctionnaires et de juges illustrent cette conception. UN ومن أمثلة هذه العقلية اغتيال رؤساء المجالس البلدية والمثقفين اليمينيين والمسؤولين الحكوميين والقضاة.
    Le Gouvernement de droite d'Israël et l'extrême droite du pays sont inflexibles et bloquent toute avancée en ce qui concerne les pourparlers indirects. UN أما موقف الحكومة اليمينية الإسرائيلية والمتطرفين اليمينيين في البلاد فقد تميز بعدم المرونة مما حال دون إحراز تقدم في المحادثات غير المباشرة.
    Deux manifestants de droite et un garde frontière ont été légèrement blessés durant les heurts. UN وأصيب اثنان من المحتجين اليمينيين وأحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة أثناء المصادمات.
    Couramment, il est un peu plus développé chez les gauchers que les droitiers. Open Subtitles عادة هو أكبر قليلا عند الأشخاص اليساريين منه فى الأشخاص اليمينيين
    À la suite de cet incident, six jeunes militants de droite ont été arrêtés. UN واعتقلت ستة عناصر من الشبان اليمينيين النشطين لهم علاقة بالحادث.
    En Allemagne, les pouvoirs publics ont relevé le défi lancé par l'extrémisme de droite et la xénophobie. UN وفي ألمانيا واجهت السلطات العامة تحدي المتطرفين اليمينيين وكراهية اﻷجانب.
    Israël tire sa vitalité de l'appui indéfectible des évangélistes de la droite américaine. UN وتستمد إسرائيل الحيوية من الدعم اللامحدود للإنجيليين الأمريكيين اليمينيين.
    Bien sûr, certains gens de droite chanteront leur chanson habituelle... Open Subtitles بالطبع أن هناك بعض اليمينيين سيغنون ويؤدونرقصتهمالمعتادة..
    Admettons que Gale dit la verite et qu'un connard de droite l'a coince avec le meurtre parfait. Open Subtitles حسنا. دعنا فقط نقول أن غايل يقول الحقيقة لربّما بعض اليمينيين رتبوا لهذه الجريمة الكاملة
    Je ne fais pas de rapprochement avec la droite avant l'élection. Telle est la politique de mon parti. Open Subtitles لن ابدأ بمغازلة اليمينيين الى بعد الانتخابات
    Dans une situation confuse et incertaine, sans solution en vue, les ultras de droite et les néo-fascistes réactionnaires deviennent plus forts politiquement : ils s'enhardissent et vocifèrent. UN وسط حالة من الارتباك وعدم اليقين، ومع عدم وجود حل منظور، فإن اليمينيين المتطرفين الرجعيين والفاشيين الجدد أخذوا يصبحون أقوى سياسيا وباتوا أكثر إسماعا ﻷصواتهم.
    Sept militants d'extrême droite, Eyal Noked, Baruch Ben-Yossef, Shmuel Ben-Yaacov, Benzion Gopstein, Baruch Marzel, Noam Federman et Avraham Sha'ar, sont actuellement en détention administrative. UN ويوجد حاليا رهن الاحتجاز اﻹداري سبعة من الحركيين اليمينيين وهم إيال نوكيد وباروخ بن يوسف وشموئيل بن ياكوف وبن زيون غوبشتاين وباروخ مارزيل وناعوم فيدرمان وأفراهام شعار.
    Le Directeur de l'école a déclaré que les élèves avaient peur et se plaignaient d'être injuriées et humiliées par les activistes de droite qui manifestaient silencieusement 24 heures sur 24 autour d'une tente dressée, en signe de protestation, devant l'Orient House. UN وذكر مدير المدرسة أن الطالبات أصبن بالخوف، كما اشتكين من تعرضهن للشتم واﻹهانة على أيدي الحركيين اليمينيين الذين كانوا يسهرون ليلا ونهارا في مخيم احتجاج قبالة بيت المشرق.
    Un des faits les plus marquants a été le recul du terrorisme antijuif musulman extrémiste et l'augmentation de la violence commise et approuvée par des militants d'extrême droite professant des idées antisémites traditionnelles. UN كان أهمها التحول في التركيز من الإرهاب الإسلامي المتطرف ضد اليهود إلى العنف المرتكب والمؤيد من قبل اليمينيين المتطرفين الذين لهم آراء تقليدية معادية للسامية.
    La question risquait de se poser la semaine suivante lorsque l’homme d’affaires de Miami, Irving Moskowitz, qui avait acheté le site et faisait pression pour qu’il soit mis en valeur, arriverait avec un groupe de riches donateurs de droite. UN ويمكن أن تصبح هذه المسألة قضية في الاسبوع القادم حين يصل رجل أعمال ميامي، إرفنغ موسكوفيتس، الذي اشترى الموقع ويسعى إلى تنميته، بصحبة فريق من المانحين اليمينيين اﻷثرياء.
    Le 24 mai, quelque 50 000 activistes de droite ont organisé une marche dans la vieille ville de Jérusalem dans le cadre de la trente et unième célébration annuelle de la Journée de Jérusalem. UN ١٤٤ - وفي ٢٤ أيار/مايو، اشترك نحو ٠٠٠ ٥٠ من الناشطين اليمينيين في استعراض عبر مدينة القدس القديمة، في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الحادية والثلاثين ليوم القدس.
    Toutefois, M. Padro Vallejo relève qu'il est dit au paragraphe 204 du rapport que les autorités publiques ne peuvent pas être jugées coupables de violations de droits de l'homme si les agissements des extrémistes de droite provoquent la violence. UN ولكن السيد برادو فاييخو لفت اﻷنظار، إلى أن الفقرة ٤٠٢ من التقرير تنص على أنه لا يمكن أن تدان السلطات العامة بانتهاك حقوق اﻹنسان إن كان سلوك المتطرفين اليمينيين تستثير العنف.
    Le Procureur de la République a écarté l'attentat raciste en dépit de la recrudescence, récemment, d'actes de violence commis par des éléments de droite à l'encontre d'étrangers, de juifs et autres cibles de l'idéologie nazie, y compris les personnes handicapées. UN واستبعد النائب العام في الاتحاد وجود باعث عنصري وذلك بالرغم من تصاعد عنف اليمينيين في اﻵونة اﻷخيرة ضد اﻷجانب واليهود وضد أهداف أخرى لﻷيديولوجية النازية، تشمل المعوقين.
    Ces domaines concernent en particulier l'organisation de concerts d'extrême droite au sein de la République tchèque et de l'utilisation abusive de l'Internet pour propager des idées haineuses. UN وتشمل هذه المجالات على وجه التحديد قيام المتطرفين اليمينيين بتنظيم حفلات غنائية في الجمهورية التشيكية، وإساءة استخدام الإنترنت في نشر الأفكار البغيضة.
    Cette famille a tout sacrifié, terrassée à chaque round, par les campagnes tyranniques de Mao contre les « droitiers », à commencer par la réduction au silence des critiques après la campagne des Cent Fleurs en 1956. Elle vivait dans l’indigence. News-Commentary لقد ضحت هذه الأسرة بكل شيء. وتعرض أفرادها لجولة بعد أخرى من حملات الطغيان التي قادها ماو ضد "اليمينيين"، والتي بدأت بإخراس أصوات المنتقدين بعد حركة المائة زهرة في عام 1956. وعاشت الأسرة في فقر مدقع، ثم توفي الأب نتيجة للمعاملة السيئة أثناء الثورة الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد