ويكيبيديا

    "اليورانيوم العالي التخصيب في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'uranium fortement enrichi dans
        
    • l'uranium hautement enrichi dans
        
    • d'uranium hautement enrichi dans
        
    • d'uranium hautement enrichi à
        
    • l'uranium fortement enrichi dans
        
    • d'uranium fortement enrichi à
        
    • d'uranium fortement enrichi du
        
    • d'uranium hautement enrichi et son
        
    • l'uranium faiblement enrichi
        
    • de l'uranium fortement enrichi
        
    • 'uranium hautement enrichi à des
        
    La consolidation du stock d'uranium fortement enrichi dans la nouvelle installation à uranium hautement enrichi du complexe Y-12 à Oak Ridge, dans le Tennessee; UN إدماج مخزن اليورانيوم العالي التخصيب في مرفق مواد اليورانيوم العالي التخصيب المشيد حديثاً في Y-12 في أوك ريدج، تينيسي؛
    Il salue les efforts qu'a déployés l'AIEA pour aider les pays ayant choisi de leur plein gré de prendre des mesures visant à réduire l'emploi d'uranium fortement enrichi dans les applications nucléaires civiles. UN وترحب المجموعة بما تبذله الوكالة من جهود لمساعدة البلدان التي اختارت، بمحض إرادتها، القيام بخطوات لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في التطبيقات النووية المدنية إلى الحد الأدنى.
    L'élimination de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil facilitera d'autant plus le développement en toute sécurité de l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du Traité de non-prolifération. UN واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    L'élimination de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil facilitera d'autant plus le développement en toute sécurité de l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du Traité de non-prolifération. UN واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    De même, nous devons intensifier les efforts pour minimiser l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. UN وبالمثل، علينا أن نكثف الجهود للتقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    Encourager les États concernés, agissant à titre volontaire, à réduire encore au maximum le stockage et l'emploi d'uranium hautement enrichi à des fins civiles lorsque c'est possible sur le plan technique et économique UN تشجيع الدول المعنية، على أساس طوعي، على مواصلة الحد من اليورانيوم العالي التخصيب في المخزونات والاستخدام المدنيين، حيثما كان مجديا تقنيا واقتصاديا.
    :: Éliminé la totalité de l'uranium fortement enrichi dans 11 pays et dans la province chinoise de Taiwan; UN :: سحب كل اليورانيوم العالي التخصيب في 11 بلدا بالإضافة إلى مقاطعة تايوان الصينية؛
    Sa délégation appuie également les propositions visant à limiter l'utilisation d'uranium fortement enrichi à des fins civiles, vu qu'une telle mesure permettra aux États d'exercer leurs droits consacrés par l'article IV tout en limitant les risques de prolifération. UN 98 - وقالت إن وفدها يؤيد أيضا الخطوات الرامية إلى الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في الأغراض المدنية، نظرا لأن هذا الإجراء سوف يتيح للدول ممارسة حقوقها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة مع التقليل من حظر الانتشار.
    En 2013, les États-Unis ont accueilli une mission du Service consultatif international sur la protection physique de l'AIEA auprès de la Commission de la réglementation nucléaire des États-Unis concernant le réacteur d'uranium fortement enrichi du Centre de recherche sur les neutrons de l'Institut américain des normes et technologies. UN 91- وفي عام 2013، استضافت الولايات المتحدة بعثة الخدمة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لزيارة اللجنة التنظيمية النووية ومفاعل اليورانيوم العالي التخصيب في مركز بحوث النيوترون التابع للمعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا.
    o) Continuer, pour les États concernés, de librement réduire au minimum les stocks d'uranium hautement enrichi et son utilisation à des fins civiles, quand cela est techniquement et économiquement possible; UN (س) تشجيع الدول المعنية على القيام على أساس طوعي، بزيادة تقليل مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب في الاستخدام المدني، حيثما كان ذلك ممكنا من الناحيتين التقنية والاقتصادية؛
    :: Dans le cadre du TNP et de l'AIEA, la Norvège a demandé que l'on s'attache à réduire l'utilisation d'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. UN :: دعت النرويج، في إطار معاهدة عدم الانتشار والوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى بذل جهود لتقليل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    :: La consolidation du stock d'uranium fortement enrichi dans la nouvelle installation à uranium hautement enrichi du complexe Y-12 à Oak Ridge, dans le Tennessee; UN :: إدماج مخزن اليورانيوم العالي التخصيب في مرفق مواد اليورانيوم العالي التخصيب المشيد حديثا في Y-12 في أوك ريدج، تينيسي؛ و
    :: D'appuyer les initiatives prises volontairement par les pays pour convertir leurs réacteurs nucléaires civils de manière à utiliser de l'uranium faiblement enrichi au lieu d'uranium fortement enrichi, l'objectif à long terme étant d'établir une norme interdisant l'utilisation d'uranium fortement enrichi dans le secteur civil. UN :: دعم التعاون الطوعي بشأن التحول من اليورانيوم عالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب في المفاعلات النووية المدنية، وذلك بهدف طويل الأجل هو إنشاء قاعدة ضد استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    Les bons résultats qu'elle a obtenus en la matière démontrent que l'utilisation de l'uranium hautement enrichi dans la production de radio-isotopes n'est pas justifiée d'un point de vue technique. UN وأثبت النجاح الذي حققته أستراليا في هذا الصدد أنه لا يوجد أي سبب فني يبرر استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في إنتاج النظائر المشعة.
    Compte tenu de cela, le Gouvernement norvégien a organisé à Oslo en début de semaine, en coopération avec l'AIEA, un colloque international sur la réduction radicale de l'utilisation de l'uranium hautement enrichi dans le secteur nucléaire civil. UN وفي هذه الخلفية، نظمت الحكومة النرويجية، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ندوة دولية في أوسلو مطلع هذا الأسبوع بشأن الحدّ من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع النووي المدني.
    D'autres activités du cycle du combustible nucléaire recourant à l'uranium hautement enrichi dans divers sites et installations, telles que la fabrication et le transport du combustible et le traitement des déchets, constituent un autre défi de taille à relever. UN وتمثل أنشطة دورة الوقود الأخرى التي تنطوي على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مواقع وأماكن إضافية، من قبيل تصنيع الوقود والنقل ومناولة النفايات تحديا إضافيا كبيرا.
    Mon gouvernement concentre ses efforts sur la réduction de l'emploi d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. UN وتركز حكومتي على التقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    Je voudrais également appeler l'attention de la Commission sur la proposition du Kirghizistan visant à réduire l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les réacteurs nucléaires servant des fins pacifiques, cela afin de lutter contre le terrorisme nucléaire. UN وأود أن أوجه الانتباه أيضا إلى اقتراح قيرغيزستان بتخفيض استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في المفاعلات النووية المكرسة للأغراض السلمية كتدبير ضد الإرهاب النووي.
    Encourager les États concernés, agissant à titre volontaire, à réduire encore au maximum le stockage et l'emploi d'uranium hautement enrichi à des fins civiles lorsque c'est possible sur le plan technique et économique UN تشجيع الدول المعنية، على أساس طوعي، على مواصلة الحد من اليورانيوم العالي التخصيب في المخزونات والاستخدام المدنيين، حيثما كان مجديا تقنيا واقتصاديا.
    Éliminé la totalité de l'uranium fortement enrichi dans 11 pays et dans la province chinoise de Taiwan; UN سحب كل اليورانيوم العالي التخصيب في 11 بلداً بالإضافة إلى مقاطعة تايوان الصينية؛
    Nous devons également poursuivre la transformation des réacteurs de recherche nucléaire civils afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi plutôt que de l'uranium hautement enrichi. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد