ويكيبيديا

    "اليوروات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'euros
        
    • euro
        
    Le tableau suivant présente une analyse cumulative des excédents à reverser aux États Membres, exprimés en millions d'euros. UN وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروات. ملحوظات
    budgétées et réelles et recettes, en millions d'euros UN والثقافة والعلوم وإيراداتها بملايين اليوروات
    Dans un pays où une telle approche avait été suivie, il avait été possible de recouvrer des avoirs illicites d'une valeur de plusieurs millions d'euros. UN وقيل إن هذا النهج اتّبع في إحدى الولايات القضائية وأفضى إلى استرجاع موجودات غير مشروعة قيمتها ملايين اليوروات.
    Monnaie nationale et unité de mesure : Million d'euros UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين اليوروات
    Monnaie nationale et unité de mesure : Millier d'euros militairesa UN العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف اليوروات
    Le tableau suivant présente, exprimés en millions d'euros, les excédents à reverser aux États Membres. UN وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروات.
    Le tableau suivant présente une analyse cumulative des excédents à reverser aux États Membres, exprimés en millions d'euros. UN وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروات. ملحوظات
    Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant effectif des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale, ainsi que les montants correspondants pour le précédent exercice biennal. UN وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقرّرة الفعلية المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقرّرة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة.
    Tous les chiffres sont exprimés en millions d'euros. UN وجميع الأرقام بملايين اليوروات.
    Avec quelque 2 millions d'euros mis à disposition par cinq donateurs, un large portefeuille de programmes a été élaboré à la demande des États Membres, l'accent étant mis sur les situations offrant des perspectives de financement direct. UN واستُخدم مبلغ مقداره مليونان من اليوروات وفّرته خمس جهات مانحة، وتم إعداد مجموعة كبيرة من البرامج تلبية لطلب الدول الأعضاء، مع التركيز على أوضاع ذات آفاق تمويلية مباشرة.
    Afin de poursuivre ses travaux au rythme prévu, la Direction a demandé un crédit supplémentaire de 200 000 euros pour parvenir au montant de 1,2 million d'euros demandé initialement. UN وقد طلبت مديرية الإسكان والممتلكات مبلغا إضافيا قدره 000 200 من اليوروات لتستكمل به طلبها الأصلي بمبلغ 1.2 مليون يورو، وذلك حتى تستطيع مواصلة عملها بالمستوى المقرر.
    En collaboration avec la banque KfW , le Ministère de la santé a réalisé un programme de promotion de la santé procréative d'un montant de 5,6 millions d'euros qui vise à approvisionner les femmes en âge de procréer en contraceptifs. UN 516 - في 2003-2006 نفذت وزارة الصحة برنامجي " تعزيز الصحة الإنجابية الأول - الثاني " بتكلفة 5.6 من ملايين اليوروات مع مصرف KFW لأغراض توفير وسائل منع الحمل للنساء اللواتي هن في سن حمل الأطفال.
    Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant effectif des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale, ainsi que les montants correspondants pour le précédent exercice biennal. UN وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقرّرة الفعلية المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقرّرة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة.
    Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale ainsi que les montants correspondants pour le précédent exercice biennal. UN وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقررة المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقررة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة.
    Des fonds ont été mis en place au titre du MDP pour aider les entreprises privées à faire intervenir le MDP et on estime à plusieurs centaines de millions d'euros les montants qui seront ainsi investis. UN وأنشئت صناديق لآلية التنمية النظيفة لمساعدة الشركات الخاصة على استعمال هذه الآلية. ويُقدر أن تستثمر تلك الصناديق ملايين اليوروات.
    Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale ainsi que les montants correspondants pour les trois années écoulées. UN وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقررة المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقررة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن السنوات الثلاث السابقة.
    État récapitulatif des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal 2006-2007 (en milliers d'euros) UN بيان مدمج للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2006-2007 (بآلاف اليوروات)
    État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal 2006-2007 (en milliers d'euros) UN بيان للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2006-2007 (بآلاف اليوروات)
    État récapitulatif de l'actif, du passif, des réserves et des soldes inutilisés au 31 décembre 2007 (en milliers d'euros) UN بيان مدمج للموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بآلاف اليوروات)
    État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes inutilisés au 31 décembre 2007 (en milliers d'euros) UN بيان للموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بآلاف اليوروات)
    Monnaie nationale et unité de mesure : euro (millier) UN العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف اليوروات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد