Le tableau suivant présente une analyse cumulative des excédents à reverser aux États Membres, exprimés en millions d'euros. | UN | وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروات. ملحوظات |
budgétées et réelles et recettes, en millions d'euros | UN | والثقافة والعلوم وإيراداتها بملايين اليوروات |
Dans un pays où une telle approche avait été suivie, il avait été possible de recouvrer des avoirs illicites d'une valeur de plusieurs millions d'euros. | UN | وقيل إن هذا النهج اتّبع في إحدى الولايات القضائية وأفضى إلى استرجاع موجودات غير مشروعة قيمتها ملايين اليوروات. |
Monnaie nationale et unité de mesure : Million d'euros | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين اليوروات |
Monnaie nationale et unité de mesure : Millier d'euros militairesa | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف اليوروات |
Le tableau suivant présente, exprimés en millions d'euros, les excédents à reverser aux États Membres. | UN | وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروات. |
Le tableau suivant présente une analyse cumulative des excédents à reverser aux États Membres, exprimés en millions d'euros. | UN | وفيما يلي تحليل تراكمي للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروات. ملحوظات |
Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant effectif des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale, ainsi que les montants correspondants pour le précédent exercice biennal. | UN | وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقرّرة الفعلية المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقرّرة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة. |
Tous les chiffres sont exprimés en millions d'euros. | UN | وجميع الأرقام بملايين اليوروات. |
Avec quelque 2 millions d'euros mis à disposition par cinq donateurs, un large portefeuille de programmes a été élaboré à la demande des États Membres, l'accent étant mis sur les situations offrant des perspectives de financement direct. | UN | واستُخدم مبلغ مقداره مليونان من اليوروات وفّرته خمس جهات مانحة، وتم إعداد مجموعة كبيرة من البرامج تلبية لطلب الدول الأعضاء، مع التركيز على أوضاع ذات آفاق تمويلية مباشرة. |
Afin de poursuivre ses travaux au rythme prévu, la Direction a demandé un crédit supplémentaire de 200 000 euros pour parvenir au montant de 1,2 million d'euros demandé initialement. | UN | وقد طلبت مديرية الإسكان والممتلكات مبلغا إضافيا قدره 000 200 من اليوروات لتستكمل به طلبها الأصلي بمبلغ 1.2 مليون يورو، وذلك حتى تستطيع مواصلة عملها بالمستوى المقرر. |
En collaboration avec la banque KfW , le Ministère de la santé a réalisé un programme de promotion de la santé procréative d'un montant de 5,6 millions d'euros qui vise à approvisionner les femmes en âge de procréer en contraceptifs. | UN | 516 - في 2003-2006 نفذت وزارة الصحة برنامجي " تعزيز الصحة الإنجابية الأول - الثاني " بتكلفة 5.6 من ملايين اليوروات مع مصرف KFW لأغراض توفير وسائل منع الحمل للنساء اللواتي هن في سن حمل الأطفال. |
Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant effectif des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale, ainsi que les montants correspondants pour le précédent exercice biennal. | UN | وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقرّرة الفعلية المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقرّرة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة. |
Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale ainsi que les montants correspondants pour le précédent exercice biennal. | UN | وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقررة المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقررة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة. |
Des fonds ont été mis en place au titre du MDP pour aider les entreprises privées à faire intervenir le MDP et on estime à plusieurs centaines de millions d'euros les montants qui seront ainsi investis. | UN | وأنشئت صناديق لآلية التنمية النظيفة لمساعدة الشركات الخاصة على استعمال هذه الآلية. ويُقدر أن تستثمر تلك الصناديق ملايين اليوروات. |
Sont indiqués ci-après, en millions d'euros, le montant des contributions reçues par l'Organisation et celui des contributions à recevoir conformément aux décisions de la Conférence générale ainsi que les montants correspondants pour les trois années écoulées. | UN | وترد أدناه بملايين اليوروات الاشتراكات المقررة المدفوعة للمنظمة والمبالغ المقررة وفقا لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن السنوات الثلاث السابقة. |
État récapitulatif des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal 2006-2007 (en milliers d'euros) | UN | بيان مدمج للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2006-2007 (بآلاف اليوروات) |
État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal 2006-2007 (en milliers d'euros) | UN | بيان للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2006-2007 (بآلاف اليوروات) |
État récapitulatif de l'actif, du passif, des réserves et des soldes inutilisés au 31 décembre 2007 (en milliers d'euros) | UN | بيان مدمج للموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بآلاف اليوروات) |
État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes inutilisés au 31 décembre 2007 (en milliers d'euros) | UN | بيان للموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بآلاف اليوروات) |
Monnaie nationale et unité de mesure : euro (millier) | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف اليوروات |