ويكيبيديا

    "اليورو إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • euro
        
    • euros en
        
    • euros ont été convertis en
        
    Les économies de la zone euro ont donc dû mettre en place d'autres structures institutionnelles à cette fin. UN ونتيجة لذلك، اضطرت اقتصادات منطقة اليورو إلى تصميم هيكل مؤسسي آخر لتأدية هذه الوظيفة.
    Dans la zone euro, le chômage est tombé à 9,5 %, son niveau le plus bas depuis sept ans, tandis que la confiance des consommateurs était au plus haut depuis 1973. UN وهبط معدل البطالة في منطقة اليورو إلى 9.5 في المائة، وهو أدنى مستوى له منذ سبع سنوات وبلغت ثقة المستهلكين أعلى مستوياتها منذ عام 1973.
    Les pays de la zone euro ont retrouvé des taux de croissance positifs, quoique faibles. UN وعادت اقتصادات منطقة اليورو إلى النمو الإيجابي، وإن كان صغيرا.
    Plusieurs économies de l'Union européenne n'appartenant pas à la zone euro ont dû plus ou moins suivre la voie établie par la BCE. UN واضطر عدد من الاقتصادات الأخرى في الاتحاد الأوروبي خارج منطقة اليورو إلى أن يتبع تقريبا نفس النمط الذي وضعه المصرف المركزي الأوروبي.
    a Montant converti d'euros en dollars des États-Unis à l'aide du convertisseur disponible à l'adresse www.xe.com/currencyconverter/ le 23 juin 2014 UN (أ) حولت المبالغ من اليورو إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام www.xe.com/currencyconverter/ في 23 حزيران/يونيه 2014.
    Le taux de conversion utilisé pour les chiffres de l'OIBT a été de 1,559 dollars pour 1 euro. UN الأسعار التي حددتها المنظمة محولة من اليورو إلى دولار الولايات المتحدة بسعر صرف يعادل 1.559 دولار لليورو الواحد.
    Après une croissance de 3,4 % en 2000, la croissance dans les pays de la zone euro devrait rester modérée, à 2,7 % en 2001, avant de reprendre pour atteindre environ 3 % en 2002. UN فبعد تسجيل معدل 3.4 في المائة في سنة 2000، يتوقع أن ينخفض نمو اقتصادات منطقة اليورو إلى 2.7 في سنة 2001، قبل تحقيق انتعاش بمعدل 3 في المائة في سنة 2002.
    La faiblesse prolongée de la zone euro freinera les exportations des nouveaux membres de l'Union européenne ainsi que les apports d'investissement direct étranger dans la région. UN وسيؤدي طول فترة الضعف في منطقة اليورو إلى تراجع صادرات أعضاء الاتحاد الأوروبي الجدد وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى داخل المنطقة.
    L'incertitude économique persistante et la crise de la dette dans la zone euro ont conduit de nombreux gouvernements à prendre des mesures d'austérité et à réduire leurs budgets d'aide. UN وأدى استمرار حالة عدم اليقين في الاقتصاد، وأزمة الديون في منطقة اليورو إلى قيام العديد من الحكومات بتنفيذ تدابير تقشفية وتخفيض ميزانيات المعونة.
    Les transactions en devises autres que l'euro sont converties en euros sur la base des taux de change utilisés pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf pour les contributions mises en recouvrement, qui sont versées en dollars des États-Unis. UN تُحوَّل المعاملات التي تتم بعملات غير اليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بدولارات الولايات المتحدة.
    Parmi les économies nettement excédentaires au départ, la zone euro est passée dans le rouge, tandis que l'excédent considérable du Japon a presque disparu depuis mi-2008. UN ومن بين الاقتصادات الرئيسية التي كانت تحقق فوائض، انتقلت منطقة اليورو إلى خانة الاقتصادات ذات العجز، بينما تلاشى تقريبا منذ منتصف عام 2008 الفائض الكبير الذي حققته اليابان.
    Le déficit public moyen dans la zone euro s'est chiffré à 1,1 % du PIB en 2001 et une nouvelle augmentation est prévue pour 2002, où il devrait s'établir à 1,4 %. UN وارتفع متوسط العجز العام للميزانيات الحكومية في منطقة اليورو إلى 1.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2001، ويتوقع أن تحصل زيادة إضافية تصل إلى 1.4 في المائة في عام 2002.
    La Banque centrale européenne (BCE) a été plus réticente, craignant que des taux d'intérêt trop faibles ne compliquent encore la difficulté de réduire l'inflation dans la zone euro pour la ramener au taux de 2 % retenu comme objectif. UN وكان المصرف المركزي الأوروبي أقل جرأة بسبب الخوف من أن يؤدي تخفيض أسعار الفائدة إلى تضاعف صعوبة خفض التضخم الأساسي في منطقة اليورو إلى النسبة المستهدفة وهي 2 في المائة.
    Cependant, cette question deviendra probablement plus importante lorsque d'autres organismes dont le siège est situé dans la zone euro auront adopté un tel système. UN بيد أنه من المتوقع أن تنال هذه المسألة مزيدا من الأهمية بمجرد انتقال منظمات أخرى مقارها في منطقة اليورو إلى مثل هذا النظام.
    La conséquence directe de la faible croissance tendancielle de la production est que de nouveaux chocs défavorables risquent de mener l'économie de la zone euro à une quasi-stagnation. UN ومن النتائج المباشرة لانخفاض نمو نواتج الاتجاهات كون الصدمات المعاكسة الجديدة تهدد دائما بدفع اقتصاد منطقة اليورو إلى ما يشبه الركود.
    Le budget approuvé était fondé sur un taux de change de 1,78 franc suisse et de 1,167 euro pour 1 dollar E.-U. Le taux de change moyen en 2003 a été de 1,35 franc suisse et de 0,885 euro pour 1 dollar E.-U.. UN وقد استندت الميزانية التي تم إقرارها إلى أن سعر صرف الفرنك السويسري إلى دولار الولايات المتحدة يبلغ 1.78 وسعر صرف اليورو إلى دولار الولايات المتحدة يبلغ 1.167.
    Pour 2005, la différence entre les traitements des juges, à savoir 170 080 dollars, payés au taux plancher en euros, et la valeur de ces traitements reconvertis de l'euro au dollar, est de 28,1 %. UN وفي عام 2005، فإن الفرق بين راتب القضاة المقدّر بمبلغ 080 170 دولار والمدفوع بسعر الصرف الأدنى باليورو وبين قيمة راتب القضاة المحول من اليورو إلى الدولار مرة أخرى، بلغت نسبته 28.1 في المائة.
    Le fait que la zone euro ne dispose pas de mécanisme efficace pour remédier à ces déséquilibres à l'intérieur de l'union monétaire constitue l'un des problèmes fondamentaux dans le cadre de la crise de la dette souveraine. UN وافتقار منطقة اليورو إلى آلية كفؤة للقضاء على أوجه اختلال الحساب الجاري هذه داخل اتحاد العملة مشكلةٌ جوهرية من المشاكل المسببة لأزمة الديون السيادية في المنطقة.
    Le fait que l’euro soit en train de devenir une grande devise de réserve accorde d’importants avantages à l’économie de la zone euro. Les Européens peuvent remercier les Chinois pour le rôle que la fixation de leur monnaie joue dans ce phénomène. News-Commentary إن تحول اليورو إلى عملة احتياطية رئيسية يمنح اقتصاد منطقة اليورو عدداً من المزايا الاقتصادية المهمة. وينبغي للأوروبيين أن يكونوا شاكرين للصين التي لعبت دوراً في هذا بربطها لعملتها بالدولار.
    83. Les banques sont ouvertes de 9 heures à 18 heures du lundi au vendredi. (Des guichets pour changer des dollars É.-U. ou des euros en nuevos soles ainsi que des distributeurs automatiques de billets sont également disponibles dans la plupart des hôtels.) UN 83- تفتح المصارف أبوابها من الساعة 00/09 إلى الساعة 00/18 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. (تتوافر في معظم الفنادق أيضا خدمة صرف الأموال من الدولار الأمريكي/اليورو إلى العملة المحلية بالإضافة إلى خدمة الصراف الآلي.)
    Les montants en euros ont été convertis en dollars des États-Unis à l'aide de la moyenne annuelle du taux de change de l'ONU. UN واستعمل المتوسط السنوي لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة لتحويل اليورو إلى دولارات الولايات المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد