La Présidence a également proposé que le Groupe envisage la possibilité d'ouvrir à nouveau le point 2 en cas de nouveau tirage au sort le dernier jour de la session. | UN | كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة. |
Le dernier jour de la session est habituellement consacré à l'adoption du rapport. | UN | ويخصص اليوم الأخير من الدورة بصفة تقليدية لاعتماد التقرير. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa quarante-huitième session dans le courant de l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة. |
Après une interruption d'une journée, la Commission examinera, le dernier jour de sa session, les questions institutionnelles inscrites à son ordre du jour et adoptera un résultat concerté. | UN | وبعد توقف لمدة يوم واحد، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وستعتمد أية نتائج يُتفق عليها. الوثائق |
Après une interruption d'une journée, la Commission examinera, le dernier jour de sa session, les questions institutionnelles inscrites à son ordre du jour et adoptera un résultat concerté. | UN | وبعد توقف لمدة يوم، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد أية نتائج يُتفق عليها. |
Au cours d'un déjeuner sur les questions liées au commerce, prévu pour le dernier jour de la session, les programmes de diverses régions seront présentés. | UN | وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة. |
Un orateur a estimé que la technologie facilitait l'exécution de cette tâche et a évoqué un exposé sur cette question qui devait avoir lieu le dernier jour de la session. | UN | وقال متحدث إن التكنولوجيا تسهل هذه المهمة وأشار إلى أن عرضاً بشأن الموضوع سيُقدّم في اليوم الأخير من الدورة. |
La Commission doit adopter le rapport sur la reprise de sa seizième session dans le courant de l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها السادسة عشرة المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur de la reprise de sa cinquantième session dans le courant de l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الخمسين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة. |
Elle a noté en outre que la session informelle se tiendrait l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | كما لاحظ الاجتماع أنه ينبغي أن تُعقد الدورة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة. |
L'Assemblée a également convenu d'examiner les points 3, 10, 11 et 12 de l'ordre du jour lors de sa séance plénière de l'après-midi, le dernier jour de la session. | UN | كما وافقت الجمعية على تناول البنود 3 و10 و11 و12 من جدول الأعمال في جلستها العامة التي تعقد بعد الظهر في اليوم الأخير من الدورة. |
De l'avis de certains, il faudrait prévoir au moins une session plénière à l'issue du segment de haut niveau pour permettre aux ministres de participer à l'adoption des décisions le dernier jour de la session. | UN | غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة. |
De l'avis de certains, il faudrait prévoir au moins une session plénière à l'issue du segment de haut niveau pour permettre aux ministres de participer à l'adoption des décisions le dernier jour de la session. | UN | غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة. |
Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session. | UN | 37- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة. |
Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. | UN | 34- وتُعلَن رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها. |
35. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session. | UN | 35- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة. |
Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. | UN | 32- وتعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة. |
33. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. | UN | 33- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير من الدورة الملاحظات الختامية ما أن يتم اعتمادها رسمياً. |