La Journée africaine de l'épilepsie a également été décrétée et est célébrée dans plusieurs pays africains avec une participation très active des associations locales. | UN | كما تم إنشاء اليوم الأفريقي للصرع، ويجري الاحتفال به في العديد من البلدان الأفريقية، وبمشاركة نشطة جدا من قبل الرابطات المحلية. |
61. La campagne de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse a été lancée lors de la Journée africaine de l'environnement, le 3 mars 2014 à Maseru. | UN | 61 - وانطلقت حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في اليوم الأفريقي للبيئة في ماسيرو في 3 آذار/مارس 2014. |
À la session ordinaire de 2000 de l'Assemblée de l'Union africaine, tenue à Lomé, les dirigeants africains ont proclamé le 25 avril Journée africaine du paludisme, qui est devenue par la suite Journée mondiale du paludisme. | UN | وفي الدورة العادية لجمعية الاتحاد الأفريقي لعام 2000 المعقودة في لومي أعلن القادة الأفارقة يوم 25 نيسان/أبريل من كل سنة اليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا، والذي أصبح اليوم يوم الملاريا العالمي. |
Les pays africains ont aligné le thème de la Journée africaine de la statistique de 2010 sur celui de la Journée mondiale et organisé diverses célébrations nationales entre le 20 octobre et le 18 novembre 2010. | UN | ونسَّقت البلدان الأفريقية موضوع اليوم الأفريقي للإحصاء لسنة 2010 مع اليوم العالمي للإحصاء ونظمت أحداثاً احتفالية وطنية في الفترة من 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 إلى 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |
L'OMS et l'UNICEF ont publié conjointement un rapport intitulé < < The Africa Malaria Report - 2003 > > qui a paru à l'occasion de la Journée africaine de lutte contre le paludisme, le 25 avril 2003, à la fois à Nairobi, Washington et Londres. | UN | 4 - ونشرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف معا تقريرا معنونا " تقرير عام 2003 عن الملاريا في أفريقيا " صدر في اليوم الأفريقي لدحر الملاريا، في 25 نيسان/أبريل 2003، بشكل متزامن في نيروبي، كينيا، وواشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية، ولندن، المملكة المتحدة. |
La Journée africaine de lutte contre le paludisme | UN | 1 - اليوم الأفريقي لدحر الملاريا |
g) La première Journée africaine de lutte contre le paludisme, célébrée le 25 avril 2001, a permis d'évaluer l'état d'avancement de la mise en oeuvre de la Déclaration d'Abuja. | UN | (ز) وفر اليوم الأفريقي الأول لدحر الملاريا الذي نُظم في 25 نيسان/أبريل 2001 مناسبة لبحث حالة تنفيذ إعلان أبوجا. |
Manifestation spéciale: Journée africaine de la statistique (l'une en 2008 et l'autre en 2009); Forum pour le développement de la statistique en Afrique (FASDEV) (l'un en 2008 et l'autre en 2009); | UN | ' 4` حدث خاص: اليوم الأفريقي للإحصاءات (واحد في عام 2008 وواحد في عام 2009)؛ منتدى تنمية الإحصاءات الأفريقية (واحد في عام 2008 وواحد في عام 2009)؛ |
Concernant la sensibilisation, le Secrétaire général rappelle l'instauration de la Journée africaine de lutte contre le paludisme qui, consacrée par la Déclaration d'Abuja sur l'Initiative < < Faire reculer le paludisme > > , est célébrée le 25 avril en vue de soutenir les actions engagées et de suivre les progrès enregistrés dans la lutte contre le paludisme en Afrique. | UN | فيما يتعلق بمسألة التوعية، ذكَّر الأمين العام بأن اليوم الأفريقي لدحر الملاريا، الذي بدأه إعلان أبوجا بشأن مبادرة دحر الملاريا، يحتفل به في 25 نيسان/أبريل، من أجل دعم الجهود المبذولة، ومراقبة التقدم المحرز في جهود مكافحة الملاريا في أفريقيا. |
En déclarant le 25 avril Journée africaine contre le paludisme et en s'engageant à consacrer 15 % des budgets nationaux aux dépenses de santé, les pays africains ont démontré - encore une fois - leur volonté politique collective de relever les défis cruciaux de la santé et du développement. La Déclaration d'Abuja a mis en exergue l'exigence de | UN | فالبلدان الأفريقية، بإعلان تاريخ 25 نسيان/أبريل اليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا، وبالتزامها بتكريس 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية للنفقات المتعلقة بالصحة، قد أظهرت مرة أخرى إرادتها السياسية الجماعية لمواجهة التحديات الحاسمة التي تتعرض لها الصحة والتنمية. |
Dans le cadre de la Journée africaine de lutte contre le paludisme de 2001, qui a marqué le premier anniversaire de la tenue du Sommet, des allocutions présidentielles, des campagnes d'éducation diffusées à la radio et à la télévision et toute une série de manifestations ouvertes au public ont eu lieu dans toute l'Afrique. | UN | وتم الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى لمؤتمر قمة أبوجا " اليوم الأفريقي لدحر الملاريا في عام 2001 " بإلقاء خطابات رئاسية وشن حملات تثقيفية عن طريق الراديو والتلفزيون وإقامة مجموعة واسعة من المناسبات العامة في سائر أرجاء أفريقيا. |
L'un des principaux outils utilisés pour faire prendre conscience de l'importance que revêtent les statistiques pour le développement des pays africains est la Journée africaine de la statistique, célébrée chaque année le 18 novembre. | UN | 111- ومن أبرز الوسائل الرئيسية للدعوة التي استخدمت لرفع مستوى الوعي بشأن أهمية الإحصاءات في مجال تنمية البلدان الأفريقية وسيلة اليوم الأفريقي للإحصاء الذي يحتفل به في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر من كل عام. |
Deux pays, la Tanzanie et le Zimbabwe, avaient entrepris de réduire les taxes et les droits de douane juste avant le Sommet d'Abuja en avril 2000, quatre pays l'avaient fait avant la Journée africaine de lutte contre le paludisme en 2001 et 12 autres pays avaient fait des progrès dans ce domaine avant la Journée africaine de lutte contre le paludisme en 2002. | UN | وشرع بلدان (تنزانيا وزمبابوي) في خفض الضرائب والتعريفات قُبيل مؤتمر قمة أبوجا في نيسان/أبريل 2000، وأدخلت أربعة بلدان تعديلات قبل اليوم الأفريقي لدحر الملاريا لعام 2001، وأحرز اثنا عشر بلدا آخر تقدما بحلول اليوم الأفريقي لدحر الملاريا لعام 2002. |