En 2009, elle a participé au programme du Département du compte à rebours de 100 jours à la Journée internationale de la paix. | UN | وفي عام 2009، شاركت المبادرة في برنامج الإدارة لبدء العد التنازلي لمائة يوم حتى حلول اليوم الدولي للسلام. |
Conférences de presse sur la Journée internationale de la paix et la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies | UN | مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Une page de Facebook consacrée à la Journée internationale de la paix a été consultée par près de 5 000 personnes. | UN | وقد اجتذبت صفحة على الفيسبوك بشأن اليوم الدولي للسلام قرابة 000 5 شخص مشجع. |
En 2000, la Journée internationale de la paix s'appelait la Journée de la paix du Millénaire. | UN | وفي عام 2000، سُمي اليوم الدولي للسلام يوم السلام للألفية. |
18e séance plénière Déclaration du Président à l'occasion de la Journée internationale de la paix | UN | الجلسة العامة 18 بيان رئيس الجمعية بمناسبة اليوم الدولي للسلام |
:: Tous les ans, la Journée internationale de la paix permet de mesurer les progrès accomplis dans l'édification d'une culture de paix pour toutes les nations et tous les peuples. | UN | :: اليوم الدولي للسلام احتفال سنوي يسلط الضوء على عملية قياس التقدم المحرز صوب بناء ثقافة السلام لجميع الأمم والشعوب. |
Campagnes d'information pour commémorer la Journée internationale de la paix dans les provinces de Bujumbura, Ngozi, Gitega et Makamba | UN | برامج توعية إحياء لذكرى اليوم الدولي للسلام في مقاطعات بوجومبورا ونغوزي وجيتيغا وماكامبا |
Le Département publiera et diffusera en outre une trousse d'information pour l'action estudiantine sur le désarmement immédiatement avant la Journée internationale de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل إدارة شؤون الإعلام على نشر وتوزيع مجموعة أدوات عمل للطلبة بشأن نزع السلاح قبل اليوم الدولي للسلام مباشرة. |
Manifestations publiques dans les centres multimédias, à l'intention de 50 participants chacune, organisées à l'occasion de la Journée internationale de la paix | UN | مناسبة عامة في مراكز وسائط الأعلام المتعددة لفائدة 50 مشاركا في كل منها بمناسبة اليوم الدولي للسلام |
Nous nous félicitons également de la décision du CAC d'inaugurer l'Année internationale de la culture de la paix dans tous les sièges et bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies à l'occasion de la Journée internationale de la paix de 1999. | UN | ونحن نرحب أيضا بقرار اللجنة القاضي بالاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في جميع مقار منظومة اﻷمم المتحدة ومكاتبها اﻹقليمية في اليوم الدولي للسلام في عام ١٩٩٩. |
Parmi les activités de l'Université, il convient de citer la table ronde consacrée à la Journée internationale de la paix, l'Atelier sur le rôle des institutions internationales au Costa Rica et une étude sur la tolérance et les peuples autochtones. | UN | وفي جملة اﻷنشطة اﻷكاديمية التي أعدتها الجامعة، عقدت حلقات عمل بشأن اليوم الدولي للسلام ودور الوكالات الدولية في كوستاريكا، ودراسة عن التسامح والشعوب اﻷصلية. |
:: Organisation du deuxième < < tournoi pour la paix > > à l'occasion de la Journée internationale de la paix, le 21 septembre 2015 | UN | :: تنظيم " دورة الألعاب من أجل السلام " الثانية أثناء اليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/ سبتمبر 2015 |
H. Journée internationale de la paix et Journée mondiale d'action sur les dépenses militaires 58−59 21 | UN | حاء - اليوم الدولي للسلام واليوم العالمي للعمل بشأن الإنفاق العسكري 58-59 25 |
H. Journée internationale de la paix et Journée mondiale d'action sur les dépenses militaires | UN | حاء- اليوم الدولي للسلام واليوم العالمي للعمل بشأن الإنفاق العسكري |
:: En 2010, elle s'est exprimée sur l'autonomisation des jeunes dans le cadre de la Journée internationale de la paix (21 septembre), au Siège de l'ONU; | UN | 2010: تكلَّمت عن تمكين الشباب في اليوم الدولي للسلام خلال فعالية عُقِدت في 21 أيلول/سبتمبر بمقر الأمم المتحدة؛ |
Le point d'orgue de la campagne a été la Journée internationale de la paix, avec l'envoi de SMS à 92 000 utilisateurs de téléphones portables, dont près de 9 000 ont, ce jour-là, fait part de leurs réflexions sur la paix | UN | وتوجت في اليوم الدولي للسلام بحملة رسائل قصيرة تلقاها 000 92 مستخــــدم لهواتــــف محمولــــة، رد عليها قرابة 000 9 شخص معربيــن عن آرائهم بشأن اليوم الدولي للسلام |
:: Le centre d'information de Manama a collaboré avec une société de télécommunications pour envoyer le texte du message du Secrétaire général sur la Journée internationale de la paix à 700 000 abonnés. | UN | :: وتعاون مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة مع شركة اتصالات لتوجيه رسالة بالهاتف الخلوي للأمين العام بشأن اليوم الدولي للسلام إلى 000 700 مشترك. |
Déclaration du Président à l'occasion de la Journée internationale de la paix | UN | بيان للرئيس بمناسبة اليوم الدولي للسلام |
La première édition a été publiée au Royaume-Uni en 1986 par Pergamon Press à l'occasion de la Journée internationale de la paix. | UN | فنشرت الطبعة الأولى دار " Pergamon Press " برغيمون بالمملكة المتحدة في عام 1986، بمناسبة اليوم الدولي للسلام. |
Depuis 1997, l'Association Les sentiers de la paix a travaillé, en consultation avec le Département de l'information de l'ONU, à l'organisation annuelle d'une manifestation de la jeunesse pour la Journée internationale de la paix, au Siège de l'ONU. | UN | ومنذ عام 1997، ما برحت منظمة سبل السلام تعمل، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، لتنظيم احتفال الشباب السنوي من أجل اليوم الدولي للسلام في مقر الأمم المتحدة. |