ويكيبيديا

    "اليوم بتوافق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aujourd'hui par
        
    • aujourd'hui soit adopté par
        
    L'Assemblée a voté aujourd'hui par consensus le retour d'une Afrique unie, démocratique et non raciale au sein de la communauté des nations. UN فقد صوتت هذه الجمعية اليوم بتوافق اﻵراء على عودة جنوب افريقيا المتحدة والديمقراطية وغير العنصرية الى مجتمع أمم العالم.
    Nous nous félicitons qu'une résolution relative au développement ait été adoptée aujourd'hui par consensus. UN نشعر بالسرور إزاء اتخاذ قرار اليوم بتوافق الآراء يرتبط بالتنمية.
    J'espère que ce projet de résolution, qui représente une modeste contribution faite par la Grèce et la Turquie aux efforts des Nations Unies de prévention des catastrophes naturelles, sera adoptée aujourd'hui par consensus. UN ونأمل أن يعتمد اليوم بتوافق اﻵراء مشروع القرار، الذي يمثل مساهمة متواضعة من اليونان وتركيا في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة للحد من الكوارث الطبيعية،
    Nous espérons que le projet de résolution pourra être adopté aujourd'hui par consensus, afin de souligner l'attachement et l'intérêt constants de la communauté internationale à l'égard du processus de paix au Guatemala. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار اليوم بتوافق اﻵراء لتوكيد الاهتمام المتواصل والالتزام المستمر من جانب المجتمع الدولي بعملية السلام في غواتيمالا.
    Ma délégation s'attend à ce que le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui soit adopté par consensus. UN ووفدي يتوقع أن يُعتمد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق الآراء.
    Le Tadjikistan se réjouit d'avoir coparrainé le projet de résolution A/65/L.9 que l'Assemblée générale, nous l'espérons, adoptera aujourd'hui par consensus, comme les années précédentes. UN ويسر طاجيكستان أن تكون من ضمن مقدمي مشروع القرار A/65/L.9، الذي نأمل أن تعتمده الجمعية العامة اليوم بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    Nous sommes très heureux que l'Assemblée générale l'ait adopté aujourd'hui par consensus en tant que résolution 66/67, avec l'appui de 97 auteurs. UN ونحن مسرورون اعتماد الجمعية العامة له اليوم بتوافق الآراء بوصفه القرار 66/67 وبدعم 97 من مقدمي مشروع القرار.
    Cependant, ce qui a été réalisé dans le présent document, adopté aujourd'hui par consensus, est l'œuvre non pas des cofacilitateurs, mais des États Membres. Cela n'aurait pu se faire sans le dévouement et l'attitude constructive de si nombreuses délégations. UN بيد أن ما تحقق في هذه الوثيقة، التي اعتمدت اليوم بتوافق الآراء، ليس عمل الميسرين بل عمل الدول الأعضاء، وما كان سيتسنى تحقيقه لو لا التفاني والموقف البناء اللذين أظهرهما عدد كبير من الوفود.
    Je voudrais remercier chacun d'entre vous qui m'avez aidé à élaborer cette décision très importante que nous avons adoptée aujourd'hui par consensus, en dépit des réserves et des déclarations divergentes, lesquelles sont néanmoins, à mon avis, très encourageantes et devraient aider le Secrétaire général à mettre en oeuvre cette décision. UN أود أن أشكركم جميعا على مشاركتكم في التوصل إلى القرار الهام جدا الذي اتخذناه اليوم بتوافق اﻵراء، على الرغم من وجود تحفظات وبيانات مختلفــة، اعتقد أنها مشجعة جدا وستساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار.
    La Convention sur le terrorisme nucléaire adoptée aujourd'hui par consensus est la première convention contre le terrorisme que l'Assemblée générale adopte depuis les attentats terroristes du 11 septembre 2001. UN واتفاقية الإرهاب النووي المعتمدة اليوم بتوافق الآراء هي أول اتفاقية لمكافحة الإرهاب تعتمدها الجمعية العامة منذ الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Nous espérons que l'Assemblée générale adoptera aujourd'hui par consensus deux importants projets de résolution, qu'elle examine au titre du point 40 de l'ordre du jour de sa session actuelle, intitulés «La situation en Amérique centrale». UN يحدونا أمل بأن تعتمد الجمعية العامة اليوم بتوافق اﻵراء مشروعي قرارين هامين تنظرهما تحت البند ٤٠ من جدول أعمال دورتها الحالية المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى " .
    M. Khvostov (Bélarus) (parle en russe): Monsieur le Président, je tiens, bien évidemment, à vous remercier au nom de ma délégation pour le professionnalisme dont vous avez fait preuve dans l'établissement du rapport que nous avons adopté aujourd'hui par consensus. UN السيد خفوستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، أود بالطبع أن أشكركم باسم وفد بلدي على ما قمتم به من عمل مهني لوضع الصيغة النهائية للتقرير الذي تمكنّا من اعتماده اليوم بتوافق الآراء.
    La délégation argentine fournira, en temps voulu, une explication de vote relative au projet de résolution sur la viabilité des pêches (A/64/L.29), qui doit être adopté aujourd'hui par consensus. UN وسيدلي وفد الأرجنتين، في الوقت المناسب، ببيان لشرح موقفنا من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) الذي سيعتمد اليوم بتوافق الآراء.
    L'Union européenne accueille avec satisfaction le projet de résolution A/50/L.65 sur le Programme qui, nous l'espérons, sera adopté aujourd'hui par consensus, et approuve la décision prise par le Comité consultatif sur l'avenir du Programme qui, de l'avis de l'Union européenne, est un pas dans la bonne direction. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمشروع القرار A/50/L.65 بشأن البرنامج، وهو المشروع الذي نأمل في اعتماده اليوم بتوافق اﻵراء، ونثني على القرار الذي اتخذته اللجنة الاستشارية بشأن مستقبل البرنامج، والذي يعتقد الاتحاد اﻷوروبي بأنه خطوة في الاتجاه الصحيح.
    M. Baeidi Nejad (République islamique d'Iran): Monsieur le Président, ma délégation vous félicite pour l'énergie avec laquelle vous avez guidé les discussions sur le projet de rapport annuel de 2009, qui vient d'être adopté aujourd'hui par consensus. UN السيد بايدي نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، أراني، في الحقيقة، ملزماً بأن أعرب لكم عن تقدير وفدي لكم على ما أظهرتموه من اقتدار فيما يخص توجيه المناقشات التي دارت بشأن مشروع التقرير السنوي لعام 2009 الذي اعتمد اليوم بتوافق الآراء.
    Ma délégation s'attend à ce que le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui soit adopté par consensus. UN ووفدي يتوقع أن يعتمد مشروع القرار اليوم بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد