ويكيبيديا

    "اليوم عندما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jour où
        
    • jour quand
        
    • aujourd'hui quand
        
    • quand on
        
    • quand vous
        
    • journée quand
        
    • d'aujourd'hui
        
    Le jour où George a laissé Lemon à l'autel parce qu'il aimait secrètement Zoe, c'était le jour le plus dramatique de l'histoire. Open Subtitles ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل
    La délégation libanaise condamne le massacre d'enfants et attend avec impatience le jour où les enfants de la région pourront vivre ensemble en toute sécurité et en paix. UN واختتمت قائلة إن وفدها يدين قتل أي طفل ويتطلع إلى اليوم عندما يمكن لأطفال المنطقة أن يعيشوا معاً في أمان وسلام.
    Oui ma chère tu les connais parce que je te les ais dit plusieurs fois par jour quand tu étais bébé. Open Subtitles أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة
    L'autre jour quand nous avons rencontré, est-ce que cela a été organisé, aussi? Open Subtitles ذلك اليوم عندما تقابلنا أكان مخططاً أيضاً؟
    J'étais assis en classe aujourd'hui quand mon téléphone a vibré, Open Subtitles أنا أجلس في الصف اليوم عندما الطنين هاتفي،
    Aujourd'hui, quand on me félicitait pour mes exploits, je me disais que c'est de toi dont je suis le plus fier. Open Subtitles سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ.
    Tu connais Alden ? Il m'a vu au lac le jour où j'ai balancé le corps de Kenny. Open Subtitles أتضح أنه رأني فى البحيرة ذلك اليوم عندما تخلصت من جثة كيني
    Tu te souviens du jour où je t'ai fait la demande ? Open Subtitles هل تتذكرين ذاك اليوم عندما تقدمت لخطبتك ؟
    Si jamais vient le jour où mon petit scorpion sera broyé et battu, si son Dieu l'abandonne complètement, alors seulement elle l'ouvrira. Open Subtitles إذا من أي وقت مضى يأتي اليوم عندما يتم سحق بلدي ليتل العقرب وتعرض للضرب، إذا يهجر الله لها لها تماما،
    Je me souviens du jour où tu versais le sang au nom de l'espoir. Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم عندما أرقت الدماء باسم الأمل
    C'est peut-être parce qu'ils se rappellent le jour où une réprimande pour un gamin se faufilant par le mur de derrière était un cri par la fenêtre, pas d'être tué par des tourelles à guidage-laser. Open Subtitles ربما هذا بسبب انهم يتذكرون اليوم عندما تم التأنيب للطفل المتسلل عبر الجدار الخلفي وكان يصرخ خارج النافذة،
    L'autre jour, quand tu as dit ressentir quelque chose, c'était... Open Subtitles في ذلك اليوم , عندما قلت بأنك شعرت بشئ هل كان هذا
    L'autre jour quand tu est venu chez moi, que tu m'as dit que tout était terminé et qu'il n'y avait plus aucune bataille à gagner, Open Subtitles ذلك اليوم عندما أتيتي إلى منزلي وأخبرتيني بأن كل شيء قد إنتهى وأن لم يعد هناك معارك للقتال فيها
    Vous articuliez bien l'autre jour quand vous exprimiez votre déception à mon sujet. Open Subtitles كنتِ في غاية الوضوح ذلك اليوم عندما عبّرتي عن بالغ خيبة أملِك فيني.
    L'autre jour, quand tu m'as demandé, je voulais prétendre que ce n'était pas arrivé. Open Subtitles ذاك اليوم عندما سألتني أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث
    Ceci a été effacer l'autre jour quand j'ai vu les actions d'un courageux jeune candidat, et il est assis juste là bas. Open Subtitles هذا كان جلياً في ذلك اليوم عندما أرى شجاعة مرشح شاب ينقذ أحدهم وهو يَجْلسُ هناك
    Pas aujourd'hui, quand je suis venue te parler des services sociaux. Open Subtitles ليس اليوم عندما جئت للتحدث معك عن الخدمة الإجتماعية
    La tablette que j'ai trouvé dans le tombeau familial avait un symbole que je n'ai pas pu traduire jusqu'à aujourd'hui, quand il est apparu sur le mur de l'antichambre. Open Subtitles اللوح الكتابي الذي عثرت عليه في قبو عائلتي كان به رمز لم أتمكن من تفسيره حتى اليوم عندما ظهر على حائط غرفة الأنتظار
    Ce malware s'est répandu, infectant notre système tout entier, jusqu'à aujourd'hui, quand on a lancé la vidéo de Grace et Python l'a utilisé pour répandre l'infection et prendre le contrôle. Open Subtitles بهذه الكيفية أنتشرت البرمجياث الخبيثة و أصابت كامل نظامنا و لحد اليوم عندما قمنا بتشغيل فيديو
    J'y mettrai fin... quand vous apporterez des changements concrets à la gestion du pénitencier. Open Subtitles سأنتهي من اليوم عندما تقوم بتغييرات ذات معنى في طريقة إدارة هذا السجن
    C'est au cours de la journée quand l'un de nous est à la maison. Open Subtitles سيكون ذلك خلال اليوم عندما يكون أحدنا بالمنزل
    Le raid aérien d'aujourd'hui s'est produit alors que des centaines de civils palestiniens assistaient aux obsèques des Palestiniens victimes des deux précédentes attaques de missiles israéliens. UN وقد وقعت الهجمات الجوية الأخيرة اليوم عندما كان المئات من المدنيين الفلسطينيين يشيعون جنازة الفلسطينيين الذين قتلوا خلال الهجومين الإسرائيليين السابقين اللذين استُخدمت فيهما القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد