ويكيبيديا

    "اليونيب وموئل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le PNUE et ONU-Habitat
        
    le PNUE et ONU-Habitat ont favorisé la mise en oeuvre des processus GEO dans les centres urbains. UN وقد ظل اليونيب وموئل الأمم المتحدة يدعمان عملية توقعات البيئة العالمية بشأن المدن.
    Plusieurs sessions ont été organisées conjointement par le PNUE et ONU-Habitat, ce qui a permis de mettre l'accent sur les questions touchant à l'environnement. UN وقد اشترك اليونيب وموئل الأمم المتحدة في تنظيم دورات شتى، مما زاد من التركيز على القضايا البيئية.
    le PNUE et ONU-Habitat ont tous deux contribué à une initiative destinée à renforcer la coopération entre les Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. UN وقد قدم كل من اليونيب وموئل الأمم المتحدة مدخلات في مبادرة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Coopération entre le PNUE et ONU-Habitat UN ثانياً - التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة
    le PNUE et ONU-Habitat ont lancé une initiative visant à ce que les questions touchant à l'environnement local fassent partie intégrante des agendas environnementaux à l'échelle mondiale. UN 11 - استهل اليونيب وموئل الأمم المتحدة مبادرة لربط قضايا البيئية المحلية بجدول الأعمال البيئي العالمي.
    Les deux institutions s'efforcent en outre d'intensifier la collaboration opérationnelle au niveau national, notamment au Sud-Soudan, où le PNUE et ONU-Habitat partagent le même Bureau. UN كما يسعى البرنامجان إلى زيادة التعاون التشغيلي على الصعيد القطري، لا سيما في جنوب السودان حيث يتقاسم اليونيب وموئل الأمم المتحدة مكتباً واحداً في الوقت الراهن.
    C'est en Afrique que la coopération entre le PNUE et ONU-Habitat a été la plus intense. UN 21 - أفريقيا إقليم عمل فيه اليونيب وموئل الأمم المتحدة معاً بشكل أكثر كثافة.
    Ces derniers ont accueilli avec satisfaction l'initiative de coopération élargie entre le PNUE et ONU-Habitat et ont mentionné une série d'éléments importants qui, à leur avis, nécessitent une réflexion approfondie. UN ورحب الممثلون بمبادرة تدعيم التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة واقترحوا عناصر رئيسية كانوا يعتقدون أنها تحتاج إلى مواصلة التطوير.
    Par conséquent, le PNUE et ONU-Habitat coopèrent avec des partenaires tels que la Banque mondiale, la Banque japonaise pour la coopération internationale, l'Agence des Etats-Unis pour le développement international, et bien d'autres, dans toutes les régions du monde. UN ونتيجة لذلك، يقوم اليونيب وموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء من قبيل البنك الدولي والبنك الياباني للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وغيرها في جميع الأقاليم.
    La coopération entre le PNUE et ONU-Habitat sur les aspects environnementaux des politiques, de la planification et de la gestion des établissements humains a effectivement commencé en 1996, lorsque les deux institutions ont formellement établi un partenariat dans le cadre du Programme Villes durables. UN 7 - بدأ التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة بشأن الجوانب البيئية من السياسات والتخطيط والإدارة الحضرية في عام 1996 عندما أنشأت الوكالتان شراكة من خلال برنامج المدن المستدامة.
    le PNUE et ONU-Habitat ont préparé un manuel pratique sur la qualité de l'air dans les villes sur CD-ROM, destiné à aider les autorités locales à renforcer leurs capacités de concevoir et appliquer des mesures visant à réduire la pollution atmosphérique. UN 19 - وضع اليونيب وموئل الأمم المتحدة دليلاً مساعداً بشأن نوعية الهواء الحضري على اسطوانة مدمجة بذاكرة قراءة فقط صمم لمساعدة السلطات المحلية في بناء القدرات على استحداث وتنفيذ أنشطة للحد من تلوث الهواء.
    le PNUE et ONU-Habitat, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent un appui technique et financier visant à surmonter les problèmes environnementaux émanant de la localisation de la zone industrielle de Kigali (Rwanda). UN 24 - يتعاون اليونيب وموئل الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوفير مساعدة تقنية ومالية في معالجة المشاكل البيئية المتصلة بالموقع الراهن للمنطقة الصناعية في كيجالي، رواندا.
    L'indication la plus évidente des efforts déployés par le PNUE et ONU-Habitat en vue de renforcer leur coopération, au cours de la période couverte par le présent rapport, est le lancement d'une initiative de coopération élargie entre le PNUE et ONU-Habitat. UN 30 - تمثل أهم تبيان للتعاون المتزايد بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة خلال الفترة التي يغطيها التقرير في طرح مبادرة لتدعيم التعاون بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة.
    La deuxième étape de l'élaboration du Cadre politique stratégique de coopération conjointe entre le PNUE et ONU-Habitat impliquera la participation de l'ensemble des Divisions des deux institutions et se basera sur le programme de travail commun établi par les deux groupes de l'environnement urbain. UN 38 - ستشمل الخطوة الثانية من وضع الإطار الاستراتيجي للسياسات من أجل التعاون المشترك بين اليونيب وموئل الأمم المتحدة جميع شُعبْ كلا البرنامجين وتستند على برنامج العمل المشترك لوحدتي البيئة الحضرية.
    En 2005, le PNUE et ONU-Habitat ont sélectionné trois villes africaines (Lusaka, Nairobi et Dakar) pour y entreprendre des projets GEO, dont le but est d'analyser l'état de l'environnement local et l'impact du développement urbain sur l'environnement. UN وفي عام 2005، اشترك اليونيب وموئل الأمم المتحدة في اختيار ثلاثة مدن أفريقية (لوساكا ونيروبي وداكار) للاطلاع بعملية توقعات البيئة العالمية، وكان الهدف من ذلك تحليل حالة البيئة المحلية وتأثير التنمية الحضرية على البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد