ويكيبيديا

    "اليونيدو في البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ONUDI dans les pays
        
    • l'ONUDI intéressant les pays
        
    • l'ONUDI dans des pays
        
    • l'Organisation dans les pays
        
    • de l'ONUDI dans les
        
    Un projet de résolution sur les activités de l'ONUDI dans les pays qui sortent de situations de crise, en particulier l'Iraq, sera présenté. UN وأشار إلى مشروع مقرر يُقدَّم بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، وخصوصا العراق.
    D'autres méthodes pourraient être envisagées pour appuyer les activités de l'ONUDI dans les pays où il n'y a pas de bureau régional. UN كما يمكن النظر في طرائق أخرى لدعم أنشطة اليونيدو في البلدان التي لا يتوفر فيها مكتب اقليمي.
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    B. Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    Elle a encore prié le Directeur général d'examiner si et de quelle façon les activités de l'ONUDI intéressant les pays de toutes les régions sortant d'une crise peuvent contribuer au relèvement de l'industrie en sortie de crise. UN وإضافة إلى ذلك، طلب القرار إلى المدير العام أن ينظر فيما إذا كان ينبغي لأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أزمات في جميع المناطق أن تسهم في استصلاح الصناعة في ما بعد الأزمات، وأن ينظر في كيفية ذلك الإسهام.
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة.
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN ● أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    ACTIVITÉS DE l'ONUDI dans les pays SORTANT DE SITUATIONS DE CRISE UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة
    ACTIVITÉS DE l'ONUDI dans les pays SORTANT DE SITUATIONS DE CRISE UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    Le travail de l'ONUDI dans les pays de l'Union du fleuve Mano est un très bon exemple à cet égard et l'Autriche est fière de lui apporter son appui. UN ووصف عمل اليونيدو في البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو بأنه مثال ممتاز في هذا الشأن، معربا عن افتخار النمسا بدعم ذلك العمل.
    Par conséquent, M. Komizo prie instamment les États Membres d'observer attentivement et d'évaluer les résultats de l'ONUDI dans les pays pilotes, afin d'en tirer des enseignements pour l'avenir. UN وقال إنه لذلك يحث الدول الأعضاء على مراقبة أداء اليونيدو في البلدان الرائدة عن كثب وتقييمه، لكي يتسنى تعلّم الدروس من أجل المستقبل.
    GC.10/Res.6 ACTIVITÉS DE l'ONUDI dans les pays SORTANT DE SITUATIONS DE CRISE UN م ع-10/ق-6 أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات
    Produit: Meilleure connaissance de la mission de l'ONUDI dans les pays destinataires et les pays industrialisés ou donateurs. UN الناتج: زيادة الوعي برسالة اليونيدو في البلدان المتلقية والبلدان الصناعية/المانحة.
    Dans ce contexte, les résolutions relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et aux activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise sont particulièrement importantes. UN وأشار إلى أنّ القرارين بشأن دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة يكتسيان أهمية خاصة في هذا الصدد.
    1. Le présent document est publié conformément à la résolution GC.10/Res.6 sur les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN 1- تصدر هذه الوثيقة وفقا للقرار م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    Il prend note du transfert de la direction des équipes chargées de certains programmes intégrés aux représentants de l'ONUDI dans les pays respectivement concernés mais souligne la nécessité d'une étroite coordination avec le Siège de l'Organisation. UN وقد أحاطت علما بنقل قيادة الأفرقة الخاصة ببرامج متكاملة منتقاة إلى ممثلي اليونيدو في البلدان المعنية، ولكنها تشدّد على الحاجة إلى التنسيق الوثيق مع مقر اليونيدو.
    Elle exhorte le Directeur général à engager un dialogue avec les pays concernés en vue d'optimiser le recours aux sources de financement actuelles telles que le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, afin de promouvoir les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN كما إنها ترغب في حثّ المدير العام على الدخول في حوار مع البلدان المهتمة بغية زيادة الاستفادة من مصادر التمويل الحالية إلى أقصى حد، ومنها مثلا صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، بهدف تعزيز أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    5. Prie le Directeur général d'examiner si et de quelle façon les activités de l'ONUDI intéressant les pays de toutes les régions sortant d'une crise, y compris ceux dont il a été question au cours de la table ronde consacrée à ce sujet au cours de sa dixième session, peuvent contribuer au relèvement de l'industrie en sortie de crise; UN 5- يرجو من المدير العام أن ينظر فيما إذا كان ينبغي لأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أزمات في جميع المناطق، بما فيها الأنشطة التي نوقشت أثناء اجتماع المائدة المستديرة الذي عقد بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام، أن تسهم في اعادة تأهيل الصناعة بعد الأزمات، وكذلك في كيفية ذلك الإسهام؛
    Il s'agit des plans de relèvement industriel des pays sortant d'un conflit et du rôle que pourrait jouer l'ONUDI dans des pays marqués par des conflits, comme l'Afghanistan, l'Angola, l'Iraq et le Soudan, ainsi qu'en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest. UN وأوضح أنه يقصد مخططات اعادة تأهيل الصناعة بعد الصراعات والدور الذي يمكن أن تؤديه اليونيدو في البلدان التي تواجه تحديات ما بعد الصراعات، مثل أفغانستان وأنغولا والسودان والعراق، وفي وسط أفريقيا وغربها.
    48. Le Groupe des 77 et la Chine estiment qu'il importe d'améliorer l'échange d'informations entre les bureaux de l'ONUDI, le Siège et les partenaires de l'Organisation dans les pays de programme. UN 48- ومضى قائلاً إن مجموعة الـ77 والصين كانت قد أشارت إلى أهمية تعزيز تبادل المعلومات فيما بين مكاتب اليونيدو والمقر ونظراء اليونيدو في البلدان المنفذ فيها برامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد