2008/12 Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance à l'appui du plan stratégique | UN | استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance à l'appui du plan stratégique à moyen terme | UN | استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل دعماً للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
2008/1. Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance | UN | 2008/1- إستراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل |
Stratégie de l'UNICEF en matière de protection de l'enfance : communication orale | UN | استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل: تقرير شفوي |
La représentante de l'Indonésie a salué l'action menée par l'UNICEF pour protéger les droits des enfants durant les crises humanitaires. | UN | 61 - وأثنت ممثلة إندونيسيا على اليونيسيف لحماية حقوق الطفل في الحالات الإنسانية. |
2008/1 Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance | UN | استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل |
Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance | UN | استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل |
Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance (point 9 de l'ordre | UN | زاي - استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفولة (البند 9) |
Le Conseil d'administration était saisi de la Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance (E/ICEF/2008/5/Rev.1) destinée à appuyer le plan stratégique à moyen terme. | UN | 105 - وعُرضت على المجلس التنفيذي استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفولة (E/ICEF/2008/REV.1) الداعمة لخطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
2. Approuve la < < Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance > > (E/ICEF/2008/5/Rev.1) en tant que document de stratégie de l'UNICEF pour ses programmes et initiatives dans ce domaine, élaboré en vue de l'application du plan stratégique à moyen terme; | UN | 2 - يؤيد ' ' استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل`` (E/ICEF/2008/5/Rev.1) بوصفها وثيقة تبين استراتيجية اليونيسيف للبرامج والإجراءات التي تدعم حماية الطفل، أعدت لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
1. Salue l'important travail de l'UNICEF dans le domaine de la protection de l'enfance et prend note des travaux consacrés au projet de < < Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance > > (E/ICEF/2008/5); | UN | 1 - يقرّ بأهمية عمل اليونيسيف في مجال حماية الطفل، ويلاحظ ما جرى الاضطلاع به من عمل فيما يتعلق بمشروع " استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل " (E/ICEF/2008/5)؛ |
1. Salue l'action cruciale de l'UNICEF dans le domaine de la protection de l'enfance et prend note du projet de < < Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance > > (E/ICEF/2008/5); | UN | 1 - يقرّ بأهمية عمل اليونيسيف في مجال حماية الطفل، ويلاحظ ما جرى الاضطلاع به من عمل فيما يتعلق بمشروع " استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل " (E/ICEF/2008/5)؛ |
Approuve la < < Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance > > (E/ICEF/2008/5/Rev.1) en tant que document de stratégie de l'UNICEF pour ses programmes et initiatives dans ce domaine. | UN | يؤيد " استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل " (E/ICEF/2008/5/Rev.1) بوصفها وثيقة تبين استراتيجية اليونيسيف للبرامج والإجراءات التي تدعم حماية الطفل. |
Le renforcement des systèmes de protection de l'enfance - une des composantes maîtresses de la Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance (E/ICEF/2008/5/Rev.1) approuvée par le Conseil d'administration - est en cours dans toutes les régions. | UN | 116 - ويجري حاليا تدعيم نظم حماية الطفل - وهي ركيزة أساسية في استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل (E/ICEF/2008/5/Rev.1) التي اعتمدها المجلس التنفيذي - في جميع الأقاليم. |
2. Approuve la < < Stratégie de l'UNICEF pour la protection de l'enfance > > (E/ICEF/2008/5/Rev.1) en tant que document de stratégie de l'UNICEF pour ses programmes et initiatives dans ce domaine, élaboré en vue de l'application du plan stratégique à moyen terme; | UN | 2 - يؤيد استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل (E/ICEF/2008/5/Rev.1) باعتبارها وثيقة استراتيجية اليونيسيف لإسناد البرامج والإجراءات الداعمة لحماية الطفل، التي أعدت لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
14. Stratégie de l'UNICEF en matière de protection de l'enfance : communication orale | UN | 14 - استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل: تقرير شفوي |
Comme suite au rapport sur la stratégie de l'UNICEF en matière de protection de l'enfance, présenté oralement au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2007, le secrétariat soumet le projet final de cette stratégie au Conseil pour approbation. | UN | في أعقاب عرض تقرير شفوي بشأن استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل في الدورة العادة الثانية لعام 2007، تقدم الأمانة مشروع الاستراتيجية النهائي لكي يتولى المجلس التنفيذي إقراره. |
À la faveur de réunions d'experts et de consultations mondiales, il a mis d'importants travaux de fond, des avis techniques et des contributions spécifiques au service de l'élaboration de la stratégie de l'UNICEF en matière de protection de l'enfance, comme l'illustrent ses travaux sur la réforme du droit, la traite des enfants, les enfants handicapés et la justice transitionnelle. | UN | وقدم في اجتماعات الخبراء وفي المشاورات العالمية التي اشترك فيها، ورقات بحث هامة، ودراسات تقنية، ومدخلات محددة أسهمت في وضع استراتيجية اليونيسيف لحماية الأطفال. ومن الأمثلة على ذلك ما قام به المركز من أعمال في مجالات إصلاح القوانين، والاتجار بالأطفال، والأطفال ذوي الإعاقات، والعدالة الانتقالية. |
La représentante de l'Indonésie a salué l'action menée par l'UNICEF pour protéger les droits des enfants durant les crises humanitaires. | UN | 61 - وأثنت ممثلة إندونيسيا على اليونيسيف لحماية حقوق الطفل في الحالات الإنسانية. |
Il faudrait également savoir quelles sont les mesures concrètes prises par l'UNICEF pour protéger les enfants, y compris les orphelins, de la discrimination liée au VIH/sida, et quelles sont les mesures juridiques ou autres qu'il recommande aux gouvernements pour régler les problèmes de la stigmatisation associée à la maladie et la féminisation. | UN | وتساءل كذلك عن الإجراءات المحددة التي تتخذها اليونيسيف لحماية الأطفال بمن فيهم اليتامى من التمييز بسبب الإيدز والعدوى بفيروسه، وعن التدابير القانونية أو غيرها التي أوصت الحكومات بأن تتخذها لمعالجة حالات الوصم وتأنيث هذا المرض. |