ويكيبيديا

    "اليونيسيف مواصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNICEF de continuer à
        
    • l'UNICEF de continuer d
        
    • l'UNICEF devrait continuer à
        
    Certaines délégations ont demandé à l'UNICEF de continuer à appuyer les stratégies et les interventions basées sur des données factuelles. UN وطلبت بعض الوفود إلى اليونيسيف مواصلة تأييدها للاستراتيجيات والتدخلات المستندة إلى أدلة.
    7. Demande à l'UNICEF de continuer à examiner le financement de l'évaluation et d'allouer des ressources suffisantes pour l'évaluation des projets, des programmes et des activités thématiques; UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة استعراض تمويل وظيفة التقييم وتخصيص موارد كافية لتقييم المشاريع والبرامج وللتقييمات المواضيعية؛
    4. Prie l'UNICEF de continuer à travailler en étroite collaboration avec ONU-Femmes pour faire progresser l'intégration de la problématique hommes-femmes, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Elle a demandé à l'UNICEF de continuer d'apporter son concours, en particulier au niveau local. UN وناشد الوفد اليونيسيف مواصلة دعمها، وبخاصة على الصعيد المحلي.
    l'UNICEF devrait continuer à promouvoir le traitement pédiatrique du sida en tant que mesure ordinaire. UN وطُلِب من اليونيسيف مواصلة دعمها لعلاج الأطفال المصابين بالإيدز كجزء من الاستجابة العامة.
    4. Prie l'UNICEF de continuer à travailler en étroite collaboration avec ONU-Femmes pour faire progresser l'intégration de la problématique hommes-femmes, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    4. Prie l'UNICEF de continuer à rendre compte des résultats de ses contributions aux secours et à l'assistance humanitaires, de la programmation commune le cas échéant et des contributions en amont aux capacités et politiques nationales; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة الإبلاغ عن نتائج مساهماتها في الإغاثة الإنسانية، والمساعدة الإنسانية، والبرمجة المشتركة حيثما كانت قائمة، وعن المساهمات في القدرات والسياسات الوطنية في المراحل الأولية؛
    4. Prie l'UNICEF de continuer à rendre compte des résultats de ses contributions aux secours et à l'assistance humanitaires, de la programmation commune le cas échéant et des contributions en amont aux capacités et politiques nationales; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة الإبلاغ عن نتائج مساهماتها في الإغاثة الإنسانية، والمساعدة الإنسانية، والبرمجة المشتركة حيثما كانت قائمة، وعن المساهمات في القدرات والسياسات الوطنية في المراحل الأولية؛
    8. Prie l'administration de l'UNICEF de continuer à fournir au Bureau de la déontologie les moyens humains et financiers dont il a besoin pour mener efficacement ses activités, en s'attachant en priorité à renforcer ses compétences et ses capacités; UN 8 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف مواصلة تقديم الموارد البشرية والمالية اللازمة لمساعدة مكتب الأخلاقيات على الاضطلاع بمهامه بفعالية، مع إعطاء الأولوية لمواصلة بناء مهارات وقدرات مكتب الأخلاقيات؛
    Ils ont prié l'UNICEF de continuer à harmoniser sa méthodologie avec celle des fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) et, dans cette optique, ont demandé que les taux de recouvrement de l'UNICEF soient approuvés comme arrangement transitoire. UN وطُلب إلى اليونيسيف مواصلة السعي إلى تحقيق مواءمة المنهجيات بين الصناديق والبرامج في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مع مراعاة ما يمكن أن تتطلبه الموافقة على معدلات الاسترداد لليونيسيف باعتبارها سياسة انتقالية.
    Plusieurs délégations ont demandé à l'UNICEF de continuer à renforcer ses activités dans les pays à revenu intermédiaire, notamment pour les aider à combler des inégalités croissantes. UN 16 - وطلبت عدة وفود إلى اليونيسيف مواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به في البلدان المتوسطة الدخل، ولا سيما في دعم جهود هذه البلدان لمعالجة التفاوتات الآخذة في الاتساع.
    Ils ont prié l'UNICEF de continuer à harmoniser sa méthodologie avec celle des fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) et, dans cette optique, ont demandé que les taux de recouvrement de l'UNICEF soient approuvés comme arrangement transitoire. UN وطُلب إلى اليونيسيف مواصلة السعي إلى تحقيق مواءمة المنهجيات بين الصناديق والبرامج في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مع مراعاة ما يمكن أن تتطلبه الموافقة على معدلات الاسترداد لليونيسيف باعتبارها سياسة انتقالية.
    4. Prie l'UNICEF de continuer à travailler en étroite collaboration avec ONU-Femmes pour faire progresser l'intégration de la problématique hommes-femmes, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    4. Prie l'UNICEF de continuer à travailler en étroite collaboration avec ONU-Femmes pour faire progresser l'intégration de la problématique hommes-femmes, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    6. Note que la définition exacte des données de référence, des jalons et des objectifs du cadre de résultats n'est pas encore définitive, et prie l'UNICEF de continuer à les préciser, en consultation avec les États Membres, en vue de leur mise au point définitive d'ici à sa session annuelle de 2014; UN 6 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة لخطوط الأساس لإطار النتائج ومعالمه المرجعية وأهدافه، كما هي في المرفق، لا تزال لم تأخذ شكلها النهائي، ويطلب إلى اليونيسيف مواصلة تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء بغرض إضفاء الصبغة النهائية عليها بحلول موعد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014؛
    6. Note que la définition exacte des données de référence, des jalons et des objectifs du cadre de résultats n'est pas encore définitive, et prie l'UNICEF de continuer à les préciser, en consultation avec les États Membres, en vue de leur mise au point définitive d'ici à sa session annuelle de 2014; UN 6 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة لخطوط الأساس لإطار النتائج ومعالمه المرجعية وأهدافه، كما هي في المرفق، لا تزال لم تأخذ شكلها النهائي، ويطلب إلى اليونيسيف مواصلة تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء بغرض إضفاء الصبغة النهائية عليها بحلول موعد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014؛
    7. Prie l'UNICEF de continuer à lui faire rapport sur les progrès qu'il réalise dans son action en faveur de l'égalité des sexes, conformément au plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes 2010-2012 et au plan qui prendra sa suite, au cours de sa session annuelle en 2013. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    7. Prie l'UNICEF de continuer à lui faire rapport sur les progrès qu'il réalise dans son action en faveur de l'égalité des sexes, conformément au plan d'action stratégique prioritaire pour l'égalité des sexes 2010-2012 et au plan qui prendra sa suite, au cours de sa session annuelle en 2013. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    Elle a demandé à l'UNICEF de continuer d'apporter son concours, en particulier au niveau local. UN وناشد الوفد اليونيسيف مواصلة دعمها، وبخاصة على الصعيد المحلي.
    Dans sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé de maintenir le système existant en matière de participation aux coûts, ce qui signifie que l'UNICEF devrait continuer à payer 11,6 % de toutes les dépenses au titre des bureaux extérieurs et de l'appui opérationnel du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وفي القرار 59/276، قررت الجمعية العامة الاحتفاظ بالنظام الحالي لاقتسام التكاليف، الأمر الذي يعني أنه سيُطلب إلى اليونيسيف مواصلة تسديد 11.6 في المائة من جميع التكاليف الميدانية وتكاليف الدعم الميداني في إطار الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    Dans sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé de maintenir le système existant en matière de participation aux coûts, ce qui signifie que l'UNICEF devrait continuer à payer 11,6 % de toutes les dépenses au titre des bureaux extérieurs et de l'appui opérationnel du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وفي القرار 59/276، قررت الجمعية العامة الإبقاء على النظام الحالي لاقتسام التكاليف، الأمر الذي يعني أنه سيُطلب إلى اليونيسيف مواصلة تسديد 11.6 في المائة من جميع التكاليف الميدانية وتكاليف الدعم الميداني في إطار إدارة شؤون السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد