ويكيبيديا

    "اليونيفيل والجيش اللبناني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la FINUL et l'armée libanaise
        
    • Forces armées libanaises
        
    la FINUL et l'armée libanaise sont restées en contact et en liaison quotidiennement à tous les niveaux. UN وحافظت اليونيفيل والجيش اللبناني على أنشطة التعامل والاتصال الفعالة القائمة بينهما يومياً على جميع المستويات.
    Awad était soupçonné d'avoir participé à la majorité des attentats planifiés ou exécutés contre la FINUL et l'armée libanaise. UN وكان يشتبه بتورط عوض في أغلبية الهجمات التي خُطط لها ونُفذت ضد اليونيفيل والجيش اللبناني.
    Je me félicite également du fait que le Gouvernement libanais ait approuvé la mise en place d'un mécanisme de concertation stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise. UN وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    J'encourage la FINUL et l'armée libanaise à lancer ce nouveau mécanisme de concertation stratégique dans les meilleurs délais. UN وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة.
    La FINUL et les Forces armées libanaises ont poursuivi les activités communes qu'elles menaient quotidiennement dans cette zone. UN وواصلت اليونيفيل والجيش اللبناني القيام بالأنشطة اليومية المنسقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني.
    Je me réjouis que le dialogue stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise ait démarré. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    En réponse à ses questions, il a été précisé au Comité que la FINUL et l'armée libanaise élaboraient actuellement à titre prioritaire le mandat et le règlement intérieur; UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن اليونيفيل والجيش اللبناني يعملان حاليا على وضع الاختصاصات والنظام الداخلي على سبيل الأولوية؛
    Les relations quotidiennes et les activités de coordination entre la FINUL et l'armée libanaise se sont poursuivies efficacement à un niveau élevé. UN وتواصلت أنشطة التعامل والاتصال بين اليونيفيل والجيش اللبناني يوميا على المستوى الرفيع والفعال المقرر لها.
    la FINUL et l'armée libanaise ont poursuivi leurs opérations coordonnées. UN 32 - وواصلت اليونيفيل والجيش اللبناني الاضطلاع بأنشطة منسقة.
    Depuis mon précédent rapport, la FINUL et l'armée libanaise ont effectué quatre exercices de tir conjoints, dont un exercice de tir à balles réelles et une évacuation des morts et blessés. UN 20 - ومنذ صدور تقريري السابق، أجرت اليونيفيل والجيش اللبناني أربع مناورات مشتركة لإطلاق النيران، شملت مناورة واحدة لإطلاق نيران المدفعية، وعملية تدرّب واحدة على إجلاء المصابين.
    Avant cette décision, la FINUL et l'armée libanaise ont tenu des réunions préliminaires au niveau opérationnel axées sur les moyens de renforcer la coopération entre l'armée libanaise et les déploiements de la FINUL au sud du fleuve Litani. UN وقبل اتخاذ هذا القرار، عقدت اليونيفيل والجيش اللبناني اجتماعات تمهيدية على مستوى العمليات ركزت على كيفية تعزيز التعاون بين أفرادهما المنتشرين جنوبي نهر الليطاني.
    Fait positif, les liens entre la FINUL et l'armée libanaise ont été renforcés au cours de la période considérée. UN 19 - وفي تطور إيجابي، تعزز الاتصال بين اليونيفيل والجيش اللبناني خلال الفترة قيد الاستعراض.
    la FINUL et l'armée libanaise a poursuivi leurs opérations quotidiennes soit, en moyenne, 34 activités coordonnées par jour, et ont continué d'être présentes aux sept postes de contrôle communs le long du Litani. UN 21 - وواصلت اليونيفيل والجيش اللبناني عملياتهما اليومية التي شملت ما متوسطه نحو 34 نشاطا منسقا في اليوم، بالإضافة إلى الإدارة المشتركة لسبع نقاط تفتيش على طول نهر الليطاني.
    Le partenariat stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise ainsi que les mécanismes de liaison et de coordination établis avec les deux parties ont contribué à la sécurité qui règne actuellement. UN وما برحت الشراكة الاستراتيجية بين اليونيفيل والجيش اللبناني وترتيبات الاتصال والتنسيق القوية مع الطرفين تسهم في إشاعة البيئة الأمنية الحالية.
    Les relations quotidiennes et les activités de liaison entre la FINUL et l'armée libanaise ont bénéficié de la désignation récente de nouveaux officiers de liaison libanais dans tout le secteur du sud du Litani. UN وجرى مؤخرا تعزيز أنشطة التفاعل والاتصال اليومية بين اليونيفيل والجيش اللبناني من خلال نشر ضباط اتصال إضافيين تابعين للجيش في جميع أنحاء جنوب نهر الليطاني.
    Depuis mon dernier rapport, la FINUL et l'armée libanaise ont cerné les principaux problèmes sur lesquels doit porter le dialogue stratégique. UN 31 - ومنذ صدور تقريري الأخير، حددت اليونيفيل والجيش اللبناني مجالات تركيز رئيسية للحوار الاستراتيجي.
    Les efforts menés par la FINUL et l'armée libanaise pour accroître leurs activités coordonnées et renforcer leur coopération se sont poursuivis, comme l'a demandé le Conseil de sécurité dans ses résolutions. UN 19 - وعلى النحو المطلوب في قرارات مجلس الأمن، استمرت الجهود بين اليونيفيل والجيش اللبناني لتكثيف تنسيق الأنشطة التي يضطلعان بها ولتعزيز التعاون بينهما.
    Les membres du Conseil se sont réjouis que le Premier Ministre libanais ait affirmé que son pays respecterait les obligations qui lui incombaient en vertu des résolutions internationales, y compris celles qui concernaient le Tribunal spécial pour le Liban, et ils ont dit qu'ils appuyaient l'action menée par la FINUL et l'armée libanaise pour maintenir la sécurité et la stabilité. UN ورحب أعضاء المجلس بتأكيد رئيس الوزراء أن لبنان سيحترم التزاماته بموجب القرارات الدولية ذات الصلة، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة بلبنان، وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي تبذلها اليونيفيل والجيش اللبناني في الحفاظ على الأمن والاستقرار.
    la FINUL et l'armée libanaise ont continué de coordonner leurs activités opérationnelles et la gestion des postes de contrôle, dont sept le long du Litani, et organisé des patrouilles et des activités de formation conjointes. UN 25 - وواصلت اليونيفيل والجيش اللبناني أنشطتهما العملياتية المنسقة اليومية، فأقاما حواجز تفتيش مشتركة، بينها سبعة على طول نهر الليطاني، ونسقا تسيير الدوريات وأنشطة التدريب المشتركة.
    Dans la région du Wazzani/Hasbani, la FINUL et l'armée libanaise ont renforcé leur présence, et les propriétaires d'installations touristiques ont été priés d'interdire à leurs clients de traverser le cours d'eau à la nage. UN وفي منطقة الوزاني/الحاصباني، زاد كل من اليونيفيل والجيش اللبناني وجوده، وطُلب من أصحاب المنتجعات إبلاغ النزلاء بعدم السباحة عبر النهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد