ويكيبيديا

    "اليﱠ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • m'
        
    • me
        
    • j'ai
        
    • mon
        
    La mission m'a fait un rapport sur les graves conséquences du conflit que la Sierra Leone connaît depuis trois ans. UN وقدمت اليﱠ تلك البعثة تقريرا عن النتائج الخطيرة التي ترتبت على الصراع الذي استمر ثلاث سنوات في سيراليون.
    En ma qualité de Secrétaire général, je suis prêt à continuer de jouer dans ce processus le rôle actif que m'a confié l'Assemblée générale. UN وبصفتي أمينا عاما، فإني على استعداد لمواصلة الدور النشط في هذه العملية الذي أسندته اليﱠ الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    j'ai essayé de dire aux docteurs qu'elle n'en avait pas, mais ils ne m'ont pas écoutée. Open Subtitles لقد حاولت ان اخبر الاطباء بان ليس لديها ذلك ولكنهم لم يستمعوا الي
    Saul ne me parle plus, donc tu dois le faire. Open Subtitles سول لايتحدث الي اطلاقا يجب ان تتحدث اليه
    Certains m'ont été légués par un mentor qui partageait le même enthousiasme que moi. Open Subtitles وبعض منها مرر الي عن طريق المراقب الذي يشاركني بنفس الحماس.
    Et il m'offre pour être ici sur cette pierre fêlée. Open Subtitles وهي قادتني الي هنا في هذه الصخرة المحطمة
    Ton père m'a envoyé sur combien de missions pour acheter et vendre ces artefacts ? Open Subtitles قام والدك بارسالي الي كم من المهمات لشراء وبيع القطع الأثرية الغريبة؟
    Oui, j'ai grandi avec Manu, mais ensuite nous nous sommes mis dans un tel pétrin que mes parents m'ont envoyé auprès de ma grand mère, juste ici. Open Subtitles نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي
    Maestro Rivera, il m'a demandé de revenir au Mexique et de prendre sa place. Open Subtitles مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه
    Je vais tellement faire avancer le progrès social et m'imposer, qu'ils n'auront pas d'autres choix que de me renvoyer ici. Open Subtitles سأقوم بعمل مصدر إزعاج أجتماعي من نفسي لن يكون أمامهم أختيار سوى أرسالي الي هنا ثانية
    Bonjour, je ne suis pas sûre que vous puissiez m'aider, mais j'essaie de joindre Vincent Bianchi. Open Subtitles انا لست متاكدة اذا كنت تستطيع مساعدتي, ولكني احاول الوصولي الي فنسينت بيانشي.
    Quand j'eus 9 ans, mon père m'emmena chez les merkits pour trouver une fiancée. Open Subtitles بعمر التاسعه اصطحبني ابي الي قبائل المركيت للبحث عن عروس ملاءمه
    Tu sais comment je suis quand tu m'appelles comme ça. Open Subtitles ويلي, انتي تعلمين مايحدث الي عندما تخاطبيني هكذا
    Ça m'a rendu malade je suis tombé de mon cheval, et à mon réveil, j'étais là, sur ce lit. Open Subtitles لقد امرضني و سقطت من علي حصاني عندما اتيت الي هنا كنت علي هذا السرير.
    Je m'en serais occupé. Tu aurais pu venir me voir. Open Subtitles كُنْتُ سَأَتولي امره كان يُمكنُك أنْ تَأتي الي
    Il m'a écoutée vider mon sac et a fini par me mettre dans un taxi. Open Subtitles لقد استمع الي وأنا أفرغ كل شيء ولاحقا وضعني في سيارة أجرة
    Dingue, je me souviens pas d'avoir fait un truc si grave. Open Subtitles بالنسبة الي لا اعتقد اني اقوم باي شي سيء
    Je me suis surpris à observer les épaules de Stan et à me sentir excité. Open Subtitles لقد ضبطت نفسي انظر الي اكتاف ستان وشعرت , كما تعرفين بالإثارة
    j'ai trouvé un email supprimé, envoyé à notre victime sans tête. Open Subtitles وجدت رسالة إلكترونيه محذوفه .أرسلت الي ضحيتنا مقطوع الرأس
    j'ai accepté ce boulot, parce que j'ai écouté mon sang. Open Subtitles لقد قبلت بهذا العمل لأنني أستمعت الي سريرتي
    Ça va être dur, tu sais, de mettre un frein à mon amitié avec Jenna. Open Subtitles سوف يكون الامر صعباً اخذ خطوة الي الخلف في صداقتي مع جينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد