ويكيبيديا

    "امبيكي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mbeki
        
    Le Conseil se félicite en outre de l'acceptation par l'ancien Président sud-africain, M. Thabo Mbeki, de présider ce groupe; UN ويرحب المجلس كذلك بقبول الرئيس السابق لجنوب أفريقيا تابو امبيكي رئاسة الفريق؛
    Enfin, M. Mbeki a déclaré que le groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le Soudan continuerait d'aider les parties à progresser sur les questions relatives aux arrangements postréférendaires. UN وأخيرا، ذكر السيد امبيكي أن فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بشأن السودان سيواصل مساعدة الطرفين على المضي قدما في وضع ترتيبات مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Il se félicite des efforts récemment déployés à l'échelle internationale, y compris par les dirigeants de la Communauté de développement de l'Afrique australe et notamment par le Président Mbeki. UN ويرحب المجلس بالجهود الدولية المبذولة مؤخرا، ومنها جهود زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولا سيما الرئيس امبيكي.
    Il se félicite des efforts récemment déployés à l'échelle internationale, y compris par les dirigeants de la Communauté de développement de l'Afrique australe et notamment par le Président Mbeki. UN ويرحب المجلس بالجهود الدولية المبذولة مؤخرا، بما فيها جهود زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ولا سيما الرئيس امبيكي.
    Nous remercions le Président Thabo Mbeki, le Premier Ministre Meles Zenawi et les Gouvernements des États-Unis, de la Norvège et du Royaume-Uni notamment, de l'appui qu'ils ont accordé à ce processus. UN وإننا ممتنون للرئيس ثابو امبيكي ورئيس الوزراء ميليس زيناوي، ولحكومات الولايات المتحدة والنرويج والمملكة المتحدة، إلى جانب آخرين، على عملهم دعما للعملية.
    M. Menkerios et M. Mbeki ont souligné la nécessité de mettre l'accord en œuvre dans les meilleurs délais afin de mettre un terme aux combats et permettre le retour des personnes déplacées et de permettre aux agents humanitaires d'intervenir efficacement dans les zones affectées. UN وشدد السيد منقريوس والسيد امبيكي على الحاجة الملحة لتنفيذ الاتفاق دون تأخير من أجل وضع حد للقتال، والسماح بعودة المشردين وتمكين عمال الإغاثة من إجراء عمليات تدخل فعال في المناطق المتضررة.
    Pour les résoudre, une nouvelle série de négociations a eu lieu à Pretoria du 30 octobre au 2 novembre sous les auspices du Président Mbeki et du Vice-Président Zuma. UN 17 - ولتسوية المسائل المعلقة عُقدت جولة أخرى من المفاوضات في بريتوريا، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر، تحت إشراف الرئيس امبيكي ونائبه زوما.
    Le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, dirigé par le Président Thabo Mbeki, a convoqué une deuxième réunion extraordinaire du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité, qui devait débuter le 30 mars et se tenir au niveau des Ministres de la défense des deux pays. UN ولقد دعا فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بقيادة الرئيس ثابو امبيكي إلى اجتماع استثنائي ثان للآلية السياسية والأمنية المشتركة يبدأ في 30 آذار/مارس ويُعقَد على مستوى وزيري دفاع البلدين.
    6. Demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour accélérer la conclusion de l'Accord de siège du secrétariat du NEPAD avec le Gouvernement d'Afrique du Sud et se félicite du fait que le Président Thabo Mbeki de l'Afrique du Sud ait donné l'assurance que tous les efforts seraient consentis pour que l'Accord de siège soit conclu avant la fin de juillet 2008; UN 6 - يطلب من المفوضية أن تتخذ كافة التدابير اللازمة للتعجيل بإبرام اتفاقية استضافة أمانة النيباد مع حكومة جنوب أفريقيا ويرحب بتأكيد فخامة الرئيس تابو امبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا على بذل كافة الجهود الممكنة لاستكمال اتفاقية الاستضافة قبل نهاية تموز/يوليه 2008.
    Le Président Mbeki (parle en anglais) : Une nouvelle fois, nous sommes venus des quatre coins du monde pour représenter l'humanité tout entière au Siège de l'Organisation des peuples de la planète. UN الرئيسي امبيكي (تكلم بالانكليزية): مرة أخرى نجتمع في مقر منظمة شعوب العالم، ممثلين عن البشرية بأسرها، وقادمين من كل أركان المعمورة.
    En ce qui concerne la situation au Sud-Kordofan, M. Mbeki a informé les membres du Conseil que les négociations avec les représentants de cette région et les représentants du Soudan débuteraient le 21 juin 2011 à Addis-Abeba, sous les auspices du groupe de l'Union africaine et du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وفيما يتعلق بالوضع في جنوب كردفان، أبلغ السيد امبيكي أعضاء المجلس أن المفاوضات مع ممثلي تلك المنطقة ومع ممثلي السودان ستبدأ في 21 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا تحت رعاية لجنة الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص للأمين العام.
    (Signé) Thabo Mvuyelwa Mbeki UN (توقيع) تابو موفويلوا امبيكي
    (Signé) Thabo Mvuyelwa Mbeki UN (توقيع) ثابو مفويلوا امبيكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد