ويكيبيديا

    "امتحانات القبول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examens d'entrée
        
    • concours d'entrée
        
    • examen d
        
    • examen de fin d'
        
    • examens d'admission
        
    • les examens
        
    • 'entrée dans
        
    • études secondaires
        
    Elle surveille les examens d'entrée et recommande des améliorations, le cas échéant. UN وترصد امتحانات القبول وتوصي بإدخال التحسينات عند الاقتضاء.
    À Kaboul, sur les 3 000 personnes qui se sont présentées aux examens d'entrée à l'université, 500 étaient des femmes. UN ففي كابول، كانت هناك500 امرأة من بين ال000 3 شخص الذين أدوا امتحانات القبول في الجامعات.
    Plusieurs femmes ont été acceptées dans les écoles militaires et à l'Académie militaire à l'issue d'un concours d'entrée. UN وتم قبول عدد من النساء في المدارس العسكرية وفي الأكاديمية العسكرية عن طريق امتحانات القبول.
    Nombre de participants à l'examen d'entrée à l'université, par sexe UN عدد المشاركين في امتحانات القبول حسب نوع الجنس
    Un autre programme vise à enrichir le savoir des adolescentes en sciences exactes et en mathématiques et à les encourager à les choisir comme matières d'examen de fin d'études secondaires pour en poursuivre ensuite l'étude au niveau supérieur. UN 249- وثمة برنامج آخر يتصل بالنهوض بأمر البنات في العلوم الدقيقة والرياضيات، وتشجيعهن على اختيار هذه الموضوعات في امتحانات القبول وفي التعليم العالي فيما بعد.
    La Division fournit également des observateurs pour les examens d'admission à l'Académie nationale de sécurité publique. UN وتقدم الشعبة أيضا مراقبين للاشراف على امتحانات القبول في اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    À l'heure actuelle, les femmes peuvent se présenter à tous les examens d'entrée dans la fonction publique. UN وحالياً يجوز للمرأة أن تتقدم لجميع امتحانات القبول في الوظائف العامة.
    Selon les informations transmises, certaines facultés de l'État partie ont abaissé le niveau requis des résultats à leurs examens d'entrée dans certaines disciplines pour les garçons seulement. UN وحسبما جاء في بعض التقارير، خفّضت بعض الكليات في الدولة الطرف الحد الأدنى لدرجات اجتياز امتحانات القبول في بعض المواد الدراسية وطبّقته على الذكور فقط.
    Le personnel de la Division de police supervise également les examens d'entrée à l'Académie; à partir de la fin de 1993, ce personnel a également apporté son soutien à la Division des élections. UN ويقوم أفراد شعبة الشرطة أيضا باﻹشراف على امتحانات القبول في اﻷكاديمية كما أنهم يقومون منذ أواخر عام ١٩٩٣ بدعم أنشطة شعبة الانتخابات.
    En outre, les examens d'entrée et de fin d'études pouvaient être passés dans les langues dans lesquelles les candidats avaient été formés et les membres de la majorité étaient encouragés à apprendre des langues minoritaires afin de favoriser le brassage des cultures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تجري امتحانات القبول والتخرج باللغات التي يكون المرشحون قد تدربوا عليها. ويشجع اﻷفراد المنتمون لﻷغلبية على تعلم لغات اﻷقليات بقصد تشجيع التعليم المشترك بين الثقافات.
    Selon les informations transmises, certaines facultés de l'État partie ont abaissé le niveau requis des résultats à leurs examens d'entrée dans certaines disciplines pour les garçons seulement. UN وحسب ما جاء في بعض التقارير، خفضت بعض الكليات لدى الدولة الطرف الحد الأدني للدرجات في امتحانات القبول في بعض المواد الدراسية للذكور فحسب.
    Membre du jury du concours d'entrée à l'Institut des relations internationales du Cameroun UN عضو في لجنة امتحانات القبول في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون
    Membre du jury du concours d'entrée à l'École nationale d'administration et de magistrature UN عضو لجنة امتحانات القبول في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء
    Membre du jury du concours d'entrée à l'Institut des relations internationales du Cameroun UN وهو عضو في لجنة امتحانات القبول في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون.
    Dans les établissements secondaires les bourses sont accordées aux lycéens amérindiens sur la base de leurs résultats à l'examen d'entrée dans le secondaire (SSEE). UN وتقدم المنح الدراسية للمدارس الثانوية إلى الطلاب الأمريكيين الهنود على أساس أدائهم في امتحانات القبول للمدارس الثانوية.
    Mais cette fois, tu dois réussir l'examen d'entrée à l'université. Open Subtitles هذه المرة،يجب أن تنجح في امتحانات القبول
    Le pourcentage d'adolescentes qui se sont présentées à l'examen de fin d'études secondaires en sciences est de 45 %, en électronique de 12 %, en biologie de 66 %, en chimie de 62 %, en informatique de 43 % et en physique de 30 %. UN 240- والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء.
    La Mission a également continué de suivre la question des examens d'admission et de recommander des améliorations, le cas échéant. UN وظلت البعثة أيضا تضطلع بمراقبة امتحانات القبول والتوصية بإجراء تحسينات حيث يلزم.
    Ces dernières années, 70 pour cent environ des étudiants ayant terminé leurs études secondaires se sont inscrits dans les universités et les collèges. UN وفي السنوات اﻷخيرة التحق بالجامعات والكليات ٧٠ في المائة تقريبا من الطلاب الذين اجتازوا امتحانات القبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد