Le mandat de l'envoyé personnel du Secrétaire général est le même qu'en 1997 et le Conseil de sécurité a approuvé ce mandat sans aucune abstention. | UN | وولاية المبعوث الشخصي للأمين العام هي كما كانت عليه عام 1997، وقد وافق مجلس الأمن على هذه الولاية بدون امتناع أحد عن التصويت. |
La motion a été adoptée par 13 voix contre 7, sans abstention. | UN | واعتمد الاقتراح بأغلبية ٣١ صوتاً مقابل ٧ أصوات ودون امتناع أحد عن التصويت. |
Le projet d'amendement figurant dans le document ISBA/4/A/L.9 a été rejeté par 76 voix contre 5 avec zéro abstention. | UN | ورفض التعديل المقترح الوارد في الوثيقة ISBA/4/A/L.9 بأغلبية ٧٦ صوتا مقابل ٥ أصوات، وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
[Adoptée par 46 voix contre une, avec zéro abstention, à l'issue d'un vote enregistré. Les voix se sont réparties comme suit: | UN | [اعتمد بتصويت مسجل، بأغلبية 46 صوتاً مقابل صوت واحد، وعدم امتناع أحد عن التصويت وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
[Adoptée par 32 voix contre 14, sans abstention, à l'issue d'un vote enregistré. | UN | [اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً، ودون امتناع أحد عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/58/L.35 est adopté par 159 voix contre 2, sans aucune abstention. | UN | 66 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/58/L.35 بأغلبية 159 صوتا مقابل صوتين وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
Par 167 voix contre 2, avec zéro abstention, le projet de résolutions A/C.3/59/L.64/Rev.1 est adopté. | UN | 33 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.3/59/A.64/Rev. بأغلبية 167 صوتا مقابل صوتين وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
Aucune. Le projet de résolution A/C.3/65/L.38 est adopté par 122 voix pour, 53 contre et aucune abstention. | UN | 69 - وقد اعتُمد مشروع القرار A/C.3/65/L.38 بأغلبية 122 صوتاً مقابل 53 صوتاً دون امتناع أحد عن التصويت. |
Adoptée à la 100e séance plénière, le 17 juin 2011, à la suite d'un vote enregistré de 154 voix contre 4, sans abstention*, sur la base du projet de résolution A/65/L.78, présenté par le Président de l'Assemblée générale | UN | اتخذ في الجلسة العامة 100، المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2011، بتصويت مسجل بأغلبية 154 صوتا مقابل 4 أصوات وعدم امتناع أحد عن التصويت*، على أساس مشروع القرار A/65/L.78، الذي قدمه رئيس الجمعية العامة |
Le projet d'amendement figurant dans le document ISBA/4/A/L.8/Rev.1 a été rejeté par 76 voix contre 5 avec zéro abstention. | UN | أمــا التعديــل المقترح الوارد في الوثيقة ISBA/4/A/L.8/Rev.1 فقد تم رفضه بأغلبية ٧٦ صوتا مقابل ٥ أصوات، وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
Toujours à la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution E/2004/L.53 par 53 voix contre une, sans aucune abstention. | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع القرار E/2004/L.53 بأغلبية 53 صوتا مقابل صوت واحد، مع عدم امتناع أحد عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/62/L.24/Rev.1 a été adopté, tel que révisé oralement, par 176 voix contre 1, sans abstention. | UN | 72 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا، بأغلبية 176 صوتا مقابل صوت واحد، وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
À sa 45e séance, le 21 novembre 2008, la Troisième Commission a adopté le projet de résolution révisé A/C.3/63/L.53/Rev.1 par 178 voix pour, zéro voix contre et zéro abstention. | UN | 1 - اعتمدت اللجنة الثالثة، في جلستها 45، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مشروع القرار المنقح A/C.3/63/L.53/Rev.1 بأغلبية 178 صوتا، دون اعتراض ودون امتناع أحد عن التصويت. |
Toujours à la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté le paragraphe 5 du projet de résolution révisé A/C.2/58/L.14/Rev.1 par 153 voix contre une, avec zéro abstention. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار المنقح A/C.2/58/L.14/Rev.1، بتصويت مسجل بأغلبية 153 صوتا مقابل صوت واحد وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.3/57/L.25/Rev.1, tel que modifié oralement, est adopté par 164 voix contre une, sans abstention. | UN | 23 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/57/L.25/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا،بأغلبية 164 صوتا مقابل صوت واحد، وعدم امتناع أحد عن التصويت. |
Adoptée à la 93e séance plénière, le 30 juin 2009, sur recommandation de la Commission (A/63/905, par. 12), à la suite d'un vote enregistré de 134 voix contre 2, sans abstention, les voix s'étant réparties comme suit : | UN | اتخذ في الجلسة العامة 93، المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2009، بناء على توصية اللجنة (A/63/905، الفقرة 12)()، بتصويت مسجل بأغلبية 134 صوتا مقابل صوتين وعدم امتناع أحد عن التصويت*، على النحو التالي: |