Dans ce dernier secteur, deux femmes sont directrices d'agence avec rang de vice-ministre, 21 sont directrices nationales de différentes branches et cinq sont déléguées provinciales. | UN | وتشغل امرأتان منصب مدير وكالة برتبة وكيل وزارة، و ٢١ من مناصب مدير وطني للفروع المختلفة، و ٥ من مناصب مفوض إقليمي. |
En l'espèce, deux femmes avaient contesté la différence de salaire horaire existant entre elles et un manutentionnaire homme. | UN | ففي هذه القضية طعنت امرأتان في شرعية وجود فرق في الأجر بينهما وبين أحد عمال المخازن. |
deux femmes font partie du Comité exécutif de comités ruraux alors que cinq sont conseillères auprès du Heung Yee Kuk. | UN | وهناك امرأتان عضوتان في لجنتين تنفيذيتين للجنتين ريفيتين، بينما توجد خمس مستشارات في الهيونغ يي كك. |
Dans quel monde deux femmes se battent pour toi ? | Open Subtitles | بأيّ عـالم لديك امرأتان تتشـاجران مـن أجلك ؟ |
deux femmes de couleur dehors pour un déjeuner chic en ville. | Open Subtitles | امرأتان مختلفتا باللون في الخارج لغداء فاخر في المدينه |
Tu te rappelles, tu me disais toujours... que tu souhaiterais avoir deux femmes à la maison? | Open Subtitles | همم؟ تتذكر عندما اعتدت ان تقول لي.. أنك دائما اردت امرأتان في المنزل؟ |
Outre le Ministre d'Etat, deux femmes faisaient partie du cabinet actuel. | UN | وبالاضافة الى وزيرة الدولة عينت امرأتان في الحكومة الحالية. |
Parmi les personnes interrogées, deux femmes et trois hommes avaient été victimes de viol. | UN | ومن بين الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم، كان هناك امرأتان وثلاثة رجال من ضحايا الاغتصاب. |
60. A la dernière élection présidentielle, on a connu deux femmes candidates contre une seule en 2001; mais aucune n'a pu être élue. | UN | 60- وقد ترشحت للانتخابات الرئاسية الأخيرة امرأتان مقابل امرأة واحدة في عام 2001، بيد أن الفوز لم يحالف أياً منهما. |
deux femmes sont actuellement nommées à ce poste. | UN | وهناك امرأتان تشغلان وظيفة مساعد مشرف إحداهن مسؤولة عن فرقة الأسرة. |
deux femmes sont à la tête de leurs départements respectifs. | UN | وهناك امرأتان تشغل كل منهما منصب رئيس القسم الذي تعمل فيه. |
deux femmes occupent des postes de direction dans la Division des services de l'environnement et du climat. | UN | وهناك امرأتان تشغلان منصبين على مستوى المديرين في شعبة المناخ والخدمات البيئية. |
Chaque mois, en Suisse, deux femmes décèdent suite à des violences conjugales. | UN | وفي كل شهر تموت امرأتان في سويسرا بسبب العنف المنزلي. |
Cette même position a été défendue avec vigueur par deux femmes d'Hassi-Messaoud employées dans le secteur pétrolier. | UN | كما دافعت عن هذا الموقف بحزم امرأتان من حاسي مسعود تعملان في قطاع النفط. |
Sur 19 candidats à la présidence de Bosnie-Herzégovine, on ne comptait que deux femmes (10,52 %). | UN | فمن 19 مرشحاً يمثلون العدد الإجمالي للمرشحين لرئاسة البوسنة والهرسك كانت هناك امرأتان فقط، بنسبة 10.52 في المائة. |
On compte également huit femmes directeurs dans les rédactions de presse et médias et deux femmes propriétaires de chaines TV/radio. | UN | وتوجد كذلك 8 مديرات تحرير في الصحافة ووسائط الإعلام، وتمتلك امرأتان محطات إذاعة وتلفزيون. |
deux femmes ont été nommées Conseillères spéciales auprès du Premier ministre et trois sont Secrétaires parlementaires. | UN | وعينت امرأتان لمنصب المستشار الخاص لرئيس الوزراء وثلاث نساء كأمينات برلمانيات. |
deux autres défenseurs des droits de l'homme, en l'occurrence deux femmes, ont été blessés par la police le jour de l'élection. | UN | وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات. |
En 2007, deux femmes ont été nommées pour 100 hommes contre 5 % en 2008. | UN | ففي عام 2007 كان يقابل كل 100 رجل معين امرأتان وفي عام 2008، 5 نساء. |
Les rapporteurs des bureaux du SBI et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) sont des femmes. | UN | كما تشغل امرأتان منصب المقررة في مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ وفي مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
deux des six directions au sein du Ministère, à savoir les Affaires politiques et le Protocole, ont une femme à leur tête. | UN | وتشرف أيضاً امرأتان على شؤون مديريتين من أصل ست مديريات في الوزارة، هما مديرية الشؤون السياسية ومديرية البروتوكول. |
Présence de deux (2) femmes sur neuf (9) membres au conseil supérieur de la magistrature ; | UN | هناك امرأتان من بين تسعة أعضاء في المجلس الأعلى للقضاء؛ |
Les deux femmes qui avaient accouché en prison pendant la période à l'examen n'avaient droit qu'à quelques visites de membres de leur famille. | UN | وقد وضعت امرأتان وليديهما في السجن خلال الفترة قيد الاستعراض وسُمح لهما بزيارات أسرية قليلة. |