Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. | Open Subtitles | انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا |
Je dis juste que les appels à suicide sont les pires. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان مكالمات محاولة الانتحار هي الاسوء دائماً |
Je dis juste que, si vous vous rendez intéressant en allant voir la police, soyez prêt à ce que votre vie soit exposée. | Open Subtitles | انا اقول فقط ، اذا جعلت من نفسك موضع شبهات من خلال ذهابك للشرطة فقط كن مستعداً ان تفضح حياتك |
Je dis juste que, ce n'est pas parce que l'on est petit, que l'on ne peut pas faire des choses incroyables. | Open Subtitles | انا اقول فقط ليس لأن شخص ما يبدوا ضئيل، فهذا يعنى انه غير قادر على القيام بأشياء مجنونة. |
Je dis juste, que vous n'êtes pas la seule avec des questions. | Open Subtitles | انا اقول فقط انكِ لستِ الوحيدة التي لديها أسئلة |
Je dis juste que Noël devrait être blanc et enneigé. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان عيد رأس السنة يجب ان يكون ابيض ومتثلج |
Je dis juste que chez Sterling Cooper les choses se passent un peu plus bas. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان سترلينج كوبر لديها امور في العادة تحدث في الاسفل |
Je dis juste que ces livres ont l'air exceptionnels. | Open Subtitles | انا اقول فقط ان هذه الاغراض مذهله |
C'est bon de savoir que deux personnes peuvent encore se trouver à votre âge. Désolée, mais je suis pas si vieille que ça. Non, Je dis juste que c'est bien qu'il y ait plusieurs chapitres dans le livre de l'amour. | Open Subtitles | من الملهم معرفة ان شخصين يمكنهما ايجاد بعضهما بهذا العمر متاسفة هل يوجد في ابهام قدمي ورقة الجثة دون علمي؟ لا انا اقول فقط من الجميل معرفة |
Je dis juste ça comme ça. | Open Subtitles | امي- حسناً- انا اقول فقط يا ريتشل |
- Je dis juste qu'elle devrait le mettre en valeur. | Open Subtitles | - انا اقول فقط انه عليها ان تعرض جسمها |