ويكيبيديا

    "انا مازلت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je suis toujours
        
    • Je suis encore
        
    Je suis toujours libre et prêt à reconsidérer votre offre si vous envoyez quatre grandes pizzas au 5230, Newell Road dans moins de 30 minutes. Open Subtitles أجل , انا مازلت متاحا وساعيد النظر فى الجلوس معكم وعملائكم اذا ارسلتم اربع بيتزات كبيره
    On est dans le ring, Je suis toujours debout, et ce n'est pas fini. Open Subtitles نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً و الأمر لم ينتهي بعد
    Je suis toujours énervé à cause de cette sauce cacahuète. Open Subtitles انا مازلت متضايق بسبب صلصة الفول السودانى
    Je suis encore coincé à faire quelque chose avec toi ? Open Subtitles هل انا مازلت مضطراً ان افعل شيئاً آخر معك ؟
    Je suis encore toute étourdie de l'autre nuit. Appelle-moi. Open Subtitles الو ، انا مونيكا ، بيل انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي
    Je suis toujours en charge... du contrôle de l'équipage, et... avoir découvert le message me donne encore une bonne image. Open Subtitles حسناً, انا مازلت أصيح بمركز قيادتى أفترض بما اننى اكتشفت الرساله فإن لدى بعض القيمة
    Je peux vous expliquer pour votre mari, mais seulement si Je suis toujours en vie, ce qui ne durera pas longtemps si on n'a pas ces horloges. Open Subtitles يمكننى اخبارك عن زوجك لكنى فقط لو انا مازلت حية مما يعنى انة اذا طال الامر ولم نحصل على تلك الساعات
    - Je suis toujours secoué par ce que nous avons fabriqué. Open Subtitles انا مازلت اهتز من قبل الذي حدث لك ولي
    J'essaye de ne pas avoir un complexe. Il en est à sa femme numéro 3,et Je suis toujours célibataire. Open Subtitles لا أحاول أن أظهر نفسي على أني معقد هذه زوجته الثالثة , و انا مازلت أعزب
    Je suis toujours shérif. J'ai juste plus d'autorité. Open Subtitles . لا ,انا مازلت مدير للشرطة ولكن بسطلة اكثر
    Il y a un point que j'aimerais clarifier. Je suis toujours sur l'affaire. Open Subtitles هناك نقطة واحدة اريد توضيحها, انا مازلت اتولى القضية
    Je suis toujours stupidement accro à quelqu'un qui est à des années lumières de toi dans l'évolution dans toutes les catégories sauf peut-être pour l'ego immérité et la graisse du dos. Open Subtitles انا مازلت غبية لاني مارست الجنس مع شخص بعدة عالق في العصور الوسطى مما كنت في تطوري توسيع نطاق في جميع الفئات ما عدا ربما لم استحق لقب السمينة
    Je suis toujours inquiet de votre sûreté si nous restons dans un endroit pareil. Open Subtitles انا مازلت قلق على امنك فى هذا المكان
    Je suis toujours l'entraineur. C'est toujours mon équipe. Open Subtitles انا مازلت المدرب , و هذا مازال فريقي
    Je suis toujours sceptique et rationnelle, mais au diable, ça pourrait être amusant, non ? Open Subtitles انظرى انا مازلت اشكك بالعقل ولكن ماذا بحق الجحيم انها نوع من المزاح .
    Ce ne fut pas si dur. Pour eux, Je suis encore le directeur de la CAT. Open Subtitles لم يكن هذا صعبا انا مازلت مدير الوحدة بالنسبة لهم
    Je suis encore vivant mais très gravement brûlé. Open Subtitles انا مازلت على قيد الحياه مجرد حروق شديدة
    Je ne veux pas être un espion. Je suis encore au collège, vous savez. Open Subtitles انا لا اريد ان اصبح جاسوس اذا لم تلاحظ, انا مازلت بالمدرسة
    Je suis encore jeune, donc je n'ai pas bien saisi le concept de "perdre c'est gagner". Open Subtitles ...انا مازلت شاب ولا افهم معنى القول الحكيم من قول الخسارة هى الفوز الحقيقى
    Je suis encore bon avocat. Open Subtitles انا مازلت محامى جيد
    Eh bien, Je suis encore en colère, donc... Open Subtitles حسنا انا مازلت منزعجا قليلا أذن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد