ويكيبيديا

    "انتاج الطاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la production d'énergie
        
    • de production énergétique
        
    • électricité
        
    • à produire de l'énergie
        
    la production d'énergie doit augmenter en raison d'une montée de la vitesse du vent. Open Subtitles لا بد أن انتاج الطاقة قد ازداد بسبب ازدياد سرعة الرياح
    la production d'énergie électrique a également augmenté de 10 % et la construction de 5 %. UN وزاد انتاج الطاقة الكهربائية بنسبة ٠١ في المائة والبناء بنسبة ٥ في المائة.
    Un rôle renforcé pour l'AIEA favorisera l'objectif de non-prolifération tout en réduisant les risques créés par la production d'énergie et la recherche nucléaires. UN إن تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيدعم هدف عدم الانتشار في حين يخفض عوامل المخاطرة المتولدة عن انتاج الطاقة النووية والبحوث فيها.
    S'il valait la peine d'exploiter les avantages que présentait pour l'environnement et la société l'utilisation élargie des options concrètes en matière d'énergies renouvelables terrestres, il était tout aussi important de mettre au point des choix de production énergétique prometteurs qui pourraient alimenter la croissance économique mondiale sans causer de dommages irréversibles à l'environnement. UN وإذا كان من المهم توخي المزايا البيئية والمجتمعية للخيارات العملية الناجمة عن التوسع في استخدام الطاقة اﻷرضية المتجددة، فمن اﻷهمية بمكان أيضا وضع خيارات واعدة في مجال انتاج الطاقة بما يكفل دعم النمو الاقتصادي العالمي دون خلق ضرر لا يمكن تصحيحه بالنسبة للبيئة.
    4. Expositions dues à la production nucléaire d'électricité 141 - 146 33 UN اﻷسلحة النووية التعرضات الناجمة عن انتاج الطاقة الكهربائية النووية
    L'objectif de ce programme est d'aider les pays en développement à produire de l'énergie à base de charbon en protégeant l'environnement et à utiliser cette énergie de manière efficace. UN والهدف منه هو مساعدة البلدان النامية في انتاج الطاقة من الفحم على أساس الاحساس بالمسؤولية تجاه البيئة واستعمالها بكفاءة.
    v) Mettre au point des moyens efficaces et rationnels d'utiliser, d'éliminer, de recycler et de réduire les sous-produits et les déchets de la production d'énergie. UN ' ٥ ' استحداث طرق تتسم بالفعالية والكفاءة لاستغلال النواتج الفرعية والنفايات الناجمة عن انتاج الطاقة وللتخلص منها وإعادة تدويرها وتقليلها.
    Elle peut provenir de déchets agricoles ou de déjections animales, de bois ou de déchets urbains, ou encore de produits agricoles, comme la canne à sucre, spécialement cultivés pour servir à la production d'énergie. UN والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر.
    Par ailleurs, les mesures visant à inciter les compagnies à abaisser leurs coûts peuvent contribuer à améliorer l’efficacité de la production d’énergie primaire, de la production d’électricité et de la distribution d’énergie. UN ويمكن أيضاً أن تؤدي حوافز الشركات لتخفيض التكاليف إلى تحسينات في كفاءة انتاج الطاقة اﻷولية، وتوليد الكهرباء، ونقل وتوزيع الطاقة.
    ▸ règlements concernant la production d'énergie à partir des eaux usées ¶ UN ◂ وضع لوائح بشأن انتاج الطاقة من نفايات المجارير ¶
    D'autres activités étaient exécutées non pour améliorer l'environnement mais pour l'exploiter grâce à l'utilisation de la technologie moderne — par exemple, des activités spatiales, le transport de certaines substances ou la production d'énergie nucléaire. UN واﻷنشطة اﻷخرى التي تنفذ، لا لتحسين البيئة، بل لاستغلالها باستخدام التكنولوجيا الحديثة، ومنها مثلا اﻷنشطة التي يتم القيام بها في الفضاء الخارجي، أو نقل بعض المواد أو انتاج الطاقة النووية.
    Plusieurs pays encouragent l'utilisation de combustibles propres et la conduite d'études relatives à l'impact sur l'environnement sont généralement exigées pour la production d'énergie et les systèmes de transport. UN ويجري تشجيع استخدام الوقود النظيف في بلدان عديدة، وتعد تقييمات اﻷثر البيئي مطلبا شائعا في مجال انتاج الطاقة وشبكات النقل.
    57. la production d'énergie renouvelable, notamment dérivée de l'exploitation de la biomasse, peut favoriser le développement économique et créer des emplois, en particulier dans les zones rurales qui n'ont par ailleurs que des perspectives de croissance économique limitées. UN ٥٧ - إن انتاج الطاقة المتجددة، ولا سيما الكتلة الاحيائية، يمكن أن يتيح التنمية الاقتصادية وفرص العمل، وبخاصة في المناطق الريفية التي تتوافر لها، بخلاف ذلك، فرصا محدودة للنمو الاقتصادي.
    23. la production d'énergie à partir d'hydrocarbures dégage divers dérivés, en particulier des oxydes de carbone et de soufre, qui ont une incidence marquée sur l'environnement. UN ٢٣ - يولد انتاج الطاقة من المواد الهيدروكربونية، نواتج ثانوية مختلفة لها أثر كبير على البيئة، ولا سيما أكاسيد الكربون والكبريت.
    En revanche, contrairement aux programmes énergétiques de l'ex—Union soviétique, qui s'orientaient vers une croissance massive de la production d'énergie, la stratégie énergétique de 1995 vise à améliorer l'efficacité de la production et de la consommation d'énergie et à promouvoir les économies d'énergie. UN ومن ناحية أخرى، تعطي استراتيجية الطاقة لعام ٥٩٩١، بخلاف برامج الطاقة السابقة في الاتحاد السوفياتي الموجهة نحو تحقيق نمو واسع النطاق في الناتج من الطاقة، أولوية لزيادة الكفاءة في انتاج الطاقة واستهلاكها وتعزيز المحافظة على الطاقة.
    Parmi les autres secteurs primaires de poids, on citera la production d'énergie (hydroélectrique et géothermique), l'industrie et le tourisme. UN وتشمل القطاعات اﻷولية الهامة اﻷخرى انتاج الطاقة )الطاقة الكهرمائية والجيولوجية الحرارية(، والصناعة والسياحة.
    28. Aussi surprenant que cela puisse paraître, 50 % des émissions de CO2 de la Grèce proviennent de la production d'énergie électrique, le système national de production d'électricité étant basé sur la combustion d'un lignite à faible pouvoir calorifique. UN ٨٢- رغم ما قد يبدو في ذلك من غرابة فإن ٠٥ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اليونان يسببها انتاج الطاقة الكهربية، ﻷن النظام الوطني لتوليد الطاقة يقوم على إحراق ليجنيت فقير حراريا.
    Au Guyana, par exemple, la nouvelle stratégie de développement à faibles émissions de carbone lancée en 2013 porte plus spécialement, parmi les différents problèmes auxquels elle s'intéresse, sur la production d'énergie propre et la gestion durable des forêts. UN 19 - ففي غيانا على سبيل المثال، تتناول صيغة عام 2013 لاستراتيجية التنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية، في جملة أمور وبشكل خاص، انتاج الطاقة النظيفة وإدارة الغابات إدارة مستدامة.
    Kazakhstan : Les projections indiquées ici pour le secteur de la production d'énergie correspondent à un " scénario de référence " dans lequel on suppose qu'aucune mesure d'atténuation n'est mise en oeuvre, reconnaissant néanmoins que ce scénario ne refléterait pas les tendances à long terme. UN كازاخستان: تمثل الاسقاطات من قطاع انتاج الطاقة المشار إليه هنا " سيناريو حالة مرجعية " تفترض عدم اللجوء إلى تدابير تخفيف متعين تنفيذها، وتعترف بأن هذا السيناريو لن يكون متسقاً مع الاتجاهات في الأجل الطويل.
    46. L'idée de recourir à des technologies mises au point par la recherche militaire pour trouver des modes de production énergétique propres et efficaces, lutter contre la désertification ou procéder à une exploration rentable de l'espace, par exemple, est particulièrement enthousiasmante. UN ٦٤- وفكرة استخدام التكنولوجيات التي استحدثتها أعمال البحث والتطوير العسكرية للتوصل مثلا إلى انتاج الطاقة بشكل نظيف وفعال، وايجاد سبل ووسائل لمكافحة التصحر، أو لاستكشاف الفضاء بغرض تحقيق الربح هي فكرة مثيرة للاهتمام بوجه خاص.
    4. Expositions dues à la production nucléaire d'électricité 141 - 146 30 UN اﻷسلحة النووية التعرضات الناجمة عن انتاج الطاقة الكهربائية النووية
    ▸ règlements obligeant à produire de l'énergie à partir du méthane des mines de charbon ¶ UN ◂ لوائح تقتضي انتاج الطاقة من ميثان مناجم الفحم الحجري ¶

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد