ويكيبيديا

    "انتباهكم إلى البيان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • porter à votre attention la déclaration
        
    • votre attention sur la déclaration
        
    • votre attention la déclaration de
        
    • votre attention sur le communiqué
        
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation au Burundi. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'Iraq, publiée le 3 mars 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le Soudan, publiée le 1er mai 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration du Gouvernement de la République orientale de l'Uruguay concernant la situation humanitaire au Kosovo. UN أتشرف بأن أوجﱢه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو.
    Je voudrais aussi appeler votre attention sur la déclaration de presse publiée par le Président du Conseil de sécurité à la suite de cet incident, dans laquelle il demandait à Israël de s'abstenir de toute action qui compromettrait le processus de paix. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصحفي الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن، ردا على عملية الهدم المذكورة، والذي طلب فيه من إسرائيل الامتناع عن اتخاذ إجراءات من شأنها تهديد عملية السلام.
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Nigéria publiée le 22 juillet 1998. UN أتشــرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيجيريا يوم ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Timor oriental, publiée le 12 août 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية.
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Soudan, publiée le 14 août 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن السودان.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le processus de paix en Angola, publiée le 3 février 1997. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les élections au Libéria, publiée le 30 juillet 1997. UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الانتخابات في ليبريا.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation en Zambie, publiée le 31 décembre 1997. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 décembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Cachemire (voir annexe). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مسألة كشمير.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration sur la Somalie, publiée le 3 décembre 1999 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne. UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان بشأن الصومال الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن الاتحاد في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée, publiée le 13 novembre 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    NATIONS UNIES J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration relative à l'accord de paix pour la Somalie que la présidence de l'Union européenne a publiée le 26 décembre 1997. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال.
    Je tiens à appeler votre attention sur la déclaration du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine, en date du 16 février 2006. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في 16 شباط/فبراير 2006.
    J'aimerais également appeler votre attention sur la déclaration grave et révélatrice faite ce jour, 6 mars 2006, par le Premier Ministre israélien par intérim, Ehud Olmert. UN وأود كذلك أن أوجه انتباهكم إلى البيان الخطير والمعبّر الذي أدلى به اليوم، 6 آذار/مارس 2006، رئيس وزراء إسرائيل بالنيابة، إيهود أولمرت.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration ci-jointe que le Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine a publiée le 12 mai 1998 comme suite aux essais nucléaires souterrains effectués par l'Inde le 11 mai 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان المرفق الصادر في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أوكرانيا ردا على التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Je souhaite attirer votre attention sur la déclaration faite le 28 septembre 2009 par M. Edward Nalbandian, Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie, lors du débat général de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 28 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير خارجية جمهورية أرمينيا، أثناء المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je souhaite appeler votre attention sur la déclaration faite le 25 septembre 2009 par M. Edward Nalbandian, Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie, pendant le débat général de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 25 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا خلال المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Sur ce point, je tiens à attirer votre attention sur le communiqué publié aujourd'hui par le Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine à l'occasion des célébrations de la Journée de la Terre. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر اليوم عن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية احتفالا بيوم الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد