ويكيبيديا

    "انتخابات الحكم المحلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élections locales
        
    • des élections municipales
        
    • élections gouvernementales locales
        
    En conséquence, les élections locales devraient avoir lieu à la même époque. UN ونظراً لذلك، من المتوقع أن تعقد انتخابات الحكم المحلي أيضاً في ذاك الوقت.
    En conséquence, les élections locales devraient avoir lieu à la même époque. UN ونظراً لذلك، من المتوقع أن تعقد انتخابات الحكم المحلي أيضاً في ذاك الوقت.
    Par la suite, des élections locales se sont tenues dans le cadre du processus de décentralisation de la gouvernance. UN وتلا ذلك إجراء انتخابات الحكم المحلي كجزء من عملية لتحقيق اللامركزية في الحكم.
    À l'issue des élections locales de 2001, les femmes représentaient 9,2 pour cent des maires. UN وكانت نسبة النساء اللواتي يشغلن رئاسة بلديات تصل إلى 9.2 في المائة، بعد انتخابات الحكم المحلي التي جرت عام 2001.
    Compte tenu de l'importance que revêt le suivi des activités des organes publics nouvellement élus, il a été décidé d'avancer les élections de quelques mois et de les fixer au 16 mars 1997, date qui coïncide avec celle des élections municipales dans le reste de la Croatie. UN وتسليما بأهمية رصد أنشطة هيئات الحكم المحلي المنتخبة حديثا، تقرر إجراء الانتخابات قبل ذلك بعدة أشهر، أي يوم ٦١ آذار/مارس ٧٩٩١، وهي انتخابات تصادف انتخابات الحكم المحلي في بقية كرواتيا.
    Dans les deux autres provinces, les élections gouvernementales locales se sont tenues en 1996. UN ثم جرت انتخابات الحكم المحلي للمقاطعتين الباقيتين في عام ١٩٩٦.
    L'année 2008 marque le centième anniversaire de l'octroi aux femmes du droit de voter dans les élections locales. UN ويؤذن عام 2008 بمرور مائة سنة على حصول المرأة على حق التصويت في انتخابات الحكم المحلي.
    En novembre prochain, le pays franchira une nouvelle étape dans cette direction avec la tenue d'élections locales. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام سيخطو البلد خطوة أخرى بإجراء انتخابات الحكم المحلي.
    Aux élections locales de 1994 en Saxe et au Brandebourg, ainsi que lors d'élections partielles, quelque 140 Sorabes, qui étaient présentés par différents partis ou associations d'électeurs sorabes, ont été élus aux parlements régionaux et locaux. UN وفي انتخابات الحكم المحلي التي جرت في ساكسونيا وبراندنبيرغ في عام ٤٩٩١ وفي الانتخابات الفرعية انتخب نحو ٠٤١ صوربيا كممثلين لمختلف اﻷحزاب السياسية أو رابطات الناخبين الصوربية في برلمانات المناطق والمدن والمحليات.
    Lors des élections locales de 2007, 77 conseillers ont été élus dont 19 femmes, ce qui représente environ 25 % du total. UN وخلال انتخابات الحكم المحلي لعام 2007، انتُخب 77 مستشاراً كان بينهم 19 امرأة، وهو ما يمثل حوالي 25 في المائة من المجموع.
    Afin d'encourager une plus grande participation des femmes aux prochaines élections locales, la Commission électorale organisera des campagnes de publicité pour encourager davantage de femmes à être candidates. UN ولتشجيع مزيد مشاركة المرأة في انتخابات الحكم المحلي القادمة ستنظم لجنة الانتخابات حملات إشهارية لتشجيع المزيد من النساء على المشاركة كمرشحات للانتخابات.
    En se référant aux dernières élections locales de 2007 dans l'administration locale : Sur 65 hôtels de ville, on compte 1 femme maire, soit 1,5 %. UN في انتخابات الحكم المحلي التي أجريت في عام 2007 كانت النتائج كما يلي: انتخبت امرأة لمنصب العمدة من بين 65 عمدة أي بنسبة 1.5 في المائة.
    Au niveau des collectivités locales, les femmes ont représenté 52,8 % des conseillers communautaires élus aux élections locales de 2005. UN وعلى مستوى الحكومات المحلية، كانت النساء يمثلن 52.8 في المائة من مستشاري المجتمعات المحلية المنتخبين في انتخابات الحكم المحلي في عام 2005.
    Grâce à une aide internationale importante, la Commission nationale des élections a remporté un premier succès en organisant les élections locales de 2004. UN 48 - نجحت اللجنة الانتخابية الوطنية، بدعم دولي ملموس، في تنظيم انتخابات الحكم المحلي في عام 2004.
    Résultats obtenus par les femmes lors des élections locales UN أداء النساء في انتخابات الحكم المحلي
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour organiser dès que possible les prochaines élections locales, en allouant les crédits budgétaires nécessaires. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتنظيم انتخابات الحكم المحلي المقبلة في أقرب وقت ممكن وتخصيص الميزانية اللازمة لهذا الغرض.
    Nombre d'entre elles ont été élues une deuxième fois aux Conseils de l'Union, de tehsil et de district, et certaines seront à nouveau candidates aux troisièmes élections locales à venir. UN وقد انتُخبت كثيرات من عضوات المجالس هؤلاء لعضوية مجلس الاتحاد والتحصيل والأقاليم للمرة الأولى، وستتقدم بعضهن للانتخاب من جديد في الجولة الثالثة من انتخابات الحكم المحلي.
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour organiser dès que possible les prochaines élections locales, en allouant les crédits budgétaires nécessaires. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتنظيم انتخابات الحكم المحلي المقبلة في أقرب وقت ممكن وتخصيص الميزانية اللازمة لهذا الغرض.
    A la suite des élections locales de mai 1993, 11 % des représentants aux conseils de district d'Irlande du Nord étaient des femmes. UN وفي أعقاب انتخابات الحكم المحلي التي أجريت في أيار/مايو ٣٩٩١، كانت نسبة النساء ١١ في المائة من ممثلي مجالس المقاطعات في إيرلندا الشمالية.
    22. En vue d'assurer la légitimité des élections municipales et législatives qui se tiendront en 1997, j'invite instamment les membres de tous les partis à faire en sorte que la réforme électorale soit adoptée dans les délais prévus. UN ٢٢ - وضمانا لشرعية انتخابات الحكم المحلي والانتخابات التشريعية في عام ١٩٩٧، فإنني أحث أعضاء جميع اﻷحزاب على كفالة اعتماد اﻹصلاحات الانتخابية في الوقت المناسب.
    La proposition d'organiser des élections municipales en 2002- 2003 a donné l'idée à un certain nombre de partis politiques et de groupes communautaires de choisir des femmes qui recevraient une formation préparatoire pour se porter candidates aux élections. UN وقد حث اقتراح عقد انتخابات الحكم المحلي في الفترة 2002-2003، عددا من الأحزاب السياسية والجماعات المجتمعية على تحديد نساء لتدريبهن استعدادا لترشيحهن في مجالسها.
    Des élections gouvernementales locales indépendantes ont été tenues avec succès en décembre 1995. UN وأجريت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ انتخابات الحكم المحلي على أساس غير حزبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد