ويكيبيديا

    "انتخابات المجالس البلدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élections municipales
        
    • les élections aux conseils municipaux
        
    • élections des conseils municipaux
        
    • élire les membres des conseils municipaux
        
    • élection des conseils municipaux
        
    élections municipales et sénatoriales de 2006 UN انتخابات المجالس البلدية وانتخابات مجلس الشيوخ في عام 2006
    Lors des élections municipales de 2007, les possibilités pour une candidate d'être élue aux conseils municipaux étaient de 55,8 %. UN وفي انتخابات المجالس البلدية لعام 2007، كانت فرص انتخاب المرشحات 55.8 في المائة.
    Non seulement les résultats des élections municipales de 1994 ont été décevants, mais en outre, il est apparu rapidement qu'une proportion relativement importante des femmes et des immigrants récemment élus quittaient r rapidement la vie politique. UN ولم تكن نتائج انتخابات المجالس البلدية في عام ١٩٩٤ مخيبة لﻵمال فحسب، ولكن ما حدث بسرعة أن نسبة كبيرة نسبياً من النساء المهاجرات اللواتي انتخبن حديثاً تركن الحياة السياسية بسرعة.
    Le PNUD a fourni du matériel pour le scrutin, au nom du comité central pour les élections aux conseils municipaux, qui est l'entité nationale chargée de superviser les élections aux conseils municipaux. UN وقدم البرنامج الإنمائي المواد الانتخابية باسم اللجنة المركزية لانتخابات المجالس البلدية، وهي الكيان الوطني الموكل إليه الإشراف على انتخابات المجالس البلدية.
    Les femmes représentent 48 % des électeurs inscrits sur les listes électorales et 35 % des votants lors des dernières élections des conseils municipaux. UN وتمثل النساء نسبة تبلغ 48 في المائة من جميع الناخبين المسجلين ونسبة تبلغ 35 في المائة من الناخبين في انتخابات المجالس البلدية الأخيرة.
    Il n'existe pas de registre centralisé établissant le nombre d'électeurs habilités à voter pour élire les membres des conseils municipaux. UN ولا توجد بيانات مركزية بشأن عدد الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية.
    À cette occasion, le Représentant spécial s'est essentiellement intéressé à deux grandes questions: les prochaines élections municipales et la réforme judiciaire. UN وقد ركّز الممثل الخاص في زيارته الرابعة على مسألتين رئيسيتين: انتخابات المجالس البلدية الوشيكة وعملية الإصلاح القضائي.
    De façon générale, le Représentant spécial juge encourageants les préparatifs des élections municipales. UN وقد تولد لدى الممثل الخاص، بصفة عامة، انطباع إيجابي فيما يتصل بالاستعدادات لإجراء انتخابات المجالس البلدية.
    Cette mission était axée sur deux grandes questions: les élections municipales et la réforme judiciaire. UN وقد ركزت هذه الزيارة على موضوعين رئيسيين: انتخابات المجالس البلدية وعملية الإصلاح القضائي.
    Ces activités ont pour but d'inciter des femmes à présenter leur candidature lors des élections municipales de 2007. UN ويهدف الحدثان إلى حث المرأة على التقدم كمرشحات في انتخابات المجالس البلدية لسنة 2007.
    La Division continue de s'activer sur le plan régional et national pour qu'il soit donné suite aux résultats des élections municipales. UN ولا تزال الشؤون المدنية ناشطة إقليميا ووطنيا في تنفيذ نتائج انتخابات المجالس البلدية.
    Une loi demandant qu'au moins 20 % des candidats aux élections municipales soient des femmes a été promulguée et les maires des principales villes se préparent à appliquer le Programme d'action de Beijing. UN وقد اعتمد قانون يقضي بأن يكون ٢٠ في المائة من المرشحين في انتخابات المجالس البلدية من النساء كما أن العُمد في المدن اﻷساسية يقومون بالاستعدادات اللازمة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    C’est à cette époque que les femmes ont obtenu le droit de vote et sont devenues éligibles aux élections municipales. UN فقد حصلت المرأة في ذلك الوقت على حق التصويت وخوض انتخابات المجالس البلدية.
    Après les élections municipales de 1994, les femmes ont été, pour la première fois, en majorité au Conseil municipal de Reykjavik. UN وبعد انتخابات المجالس البلدية لعام ٤٩٩١، أصبحت للنساء، للمرة اﻷولى، أغلبية في مجلس مدينة ريكيافيك.
    élections municipales et sénatoriales en 2006 UN انتخابات المجالس البلدية وانتخابات مجلس الشيوخ التي جرت في 2006
    A. élections municipales prévues pour le 3 février 2002 10 − 36 6 UN ألف- انتخابات المجالس البلدية المقرر إجراؤها في 3 شباط/فبراير 2002 10-36 6
    A. élections municipales prévues pour le 3 février 2002 UN ألف- انتخابات المجالس البلدية المقرر إجراؤها في 3 شباط/فبراير 2002
    les élections aux conseils municipaux auront lieu en automne 2008, et cela montrera si l'augmentation dans la représentation des femmes enregistrée à l'issue des élections générales de 2008 se reproduira mutatis mutandis lors des élections municipales. UN وستُجرى الانتخابات لمجالس الحكم المحلي في خريف عام 2008 وهذا يمكن أن يبيّن ما إذا كانت الزيادة في التمثيل النسائي في الانتخابات العامة التي جرت سنة 2008 سوف تنعكس، مع التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، في انتخابات المجالس البلدية.
    454. Les nouvelles lois relatives aux conseils municipaux, actuellement en voie d'élaboration, tiendraient compte de l'expérience acquise avec les élections aux conseils municipaux actuels, étendraient la participation des citoyens à la gestion des affaires locales et développeraient le processus électoral. UN 454- وسوف تراعي النظم الأساسية الجديدة للمجالس البلدية، التي يجري إعدادها حالياً، الخبرات المكتسبة من انتخابات المجالس البلدية الحالية، وتوسيع نطاق مشاركة المواطنين في إدارة الشؤون المحلية، وتطوير العملية الانتخابية.
    Après les élections aux conseils municipaux et provinciaux, le Steunpunt Allochtone Meisjes en Vrouwen (Centre pour jeunes filles et femmes immigrantes) a organisé des déjeuners de travail dans trois villes (Anvers, Gand et Bruxelles). UN وبعد انتخابات المجالس البلدية والإقليمية، نظم مركز الفتيات والنساء المهاجرات محادثات على مائدة الغداء في ثلاث مدن (أنتويرب وغنت وبروكسل).
    Les électrices représentent 48 % de l'électorat et 35 % aux élections des conseils municipaux du mois d'août passé. UN وتمثل المرأة الناخبة 48 في المائة من مجموع الناخبين و35 في المائة في انتخابات المجالس البلدية التي عقدت في آب/أغسطس الماضي.
    Il n'existe pas de registre centralisé établissant le nombre d'électeurs admissibles à voter pour élire les membres des conseils municipaux. UN ولا توجد بيانات مركزية بشأن عدد الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية.
    L'élection des conseils municipaux de 1995 UN انتخابات المجالس البلدية لعام ٥٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد