ويكيبيديا

    "انتخابات رئاسية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élections présidentielles en
        
    • élection présidentielle en
        
    • élections présidentielles le
        
    • des élections présidentielles
        
    • élection du Président en
        
    • élection présidentielle à
        
    • élections présidentielles à
        
    • élections présidentielles dans
        
    Les dernières élections présidentielles en Angola se sont tenues en 1992. UN وكانت آخر انتخابات رئاسية في أنغولا قد أجريت في عام 1992.
    S'en suit la tenue des premières élections présidentielles, en décembre 1989. UN وقد أسفر ذلك التطور عن إجراء أول انتخابات رئاسية في كانون الأول/ديسمبر 1989.
    La dernière élection présidentielle en Ukraine a eu lieu il y a deux semaines à peine, le 15 novembre. UN لقد جرت أحدث انتخابات رئاسية في أوكرانيا قبل أسبوعين فقط، وعلى وجه التحديد يوم ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    7. Prend note avec satisfaction de la tenue d'une élection présidentielle en Ukraine le 25 mai 2014; UN 7- يرحب بتنظيم انتخابات رئاسية في أوكرانيا في 25 أيار/مايو 2014؛
    Le Conseil de sécurité se félicite vivement de ce que les autorités ivoiriennes aient approuvé la proposition de la Commission électorale indépendante tendant à organiser les élections présidentielles le 30 novembre 2008. UN " ويرحب مجلس الأمن ترحيبا حارا بموافقة السلطات الإيفوارية على الاقتراح المقدم من اللجنة الانتخابية المستقلة بتنظيم انتخابات رئاسية في يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٨.
    Conformément à la Constitution actuellement en vigueur, des élections présidentielles ont été organisées en 1976, 1980, 1986, 1991, 1996, 2001 et 2006. UN ووفقاً للدستور النافذ حالياً، أجريت انتخابات رئاسية في الأعوام 1976 و1980 و1986 و1991 و1996 و2001 و2006.
    7 Il n'y a pas eu d'élection du Président en 2009-2010. UN (7) لم تكن هناك انتخابات رئاسية في الفترة 2009-2010.
    À cet égard, il a affirmé aussi que, dans le contexte actuel, des élections présidentielles en République arabe syrienne fermeraient la porte aux négociations dans un avenir prévisible. UN وذكر الممثل الخاص المشترك أيضا، في هذا الصدد، أن إجراء انتخابات رئاسية في الجمهورية العربية السورية في الظروف الحالية سيغلق الباب أمام المفاوضات في المستقبل المنظور.
    Je tiens également à souligner certains progrès accomplis sur le continent cette année, notamment la formation d'un Gouvernement largement représentatif au Zimbabwe et la tenue d'élections présidentielles en Mauritanie. UN واسمحوا لي أيضا بتسليط الضوء على بعض التقدم الذي تم تحقيقه في القارة هذا العام، ويشمل تشكيل حكومة شاملة لجميع الأطراف في زمبابوي وإجراء انتخابات رئاسية في موريتانيا.
    Nous envisageons aussi d'organiser des élections présidentielles en avril 2005, comme convenu dans la Charte de transition, permettant ainsi le retour à l'ordre constitutionnel. UN وسننظم أيضا انتخابات رئاسية في نيسان/أبريل 2005 حسب الاتفاق في ميثاق الانتقال، مما سيسمح باستعادة النظام الدستوري.
    L'attentat s'est produit quelques heures après que le Président russe eut signé un décret fixant au 5 octobre 2003 la tenue d'élections présidentielles en Tchétchénie. UN ووقع الهجوم بعد ساعات من توقيع رئيس الاتحاد الروسي أمر إجراء انتخابات رئاسية في الشيشان في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    5) Ces efforts qui ont essentiellement consisté en des négociations politiques ont abouti à un consensus qui a permis l'organisation des élections présidentielles en août 1993 et législatives en février 1994. UN )٥( وهذه الجهود التي تمثلت أساسا في مفاوضات سياسية قد أفضت إلى توافق في اﻵراء سمح بتنظيم انتخابات رئاسية في آب/أغسطس ٣٩٩١ وانتخابات تشريعية في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    En période électorale ces droits prenaient une dimension particulière. Après son premier Examen périodique universel, le Congo avait organisé une élection présidentielle en 2009 et des élections législatives en 2012. UN وتكتسي هذه الحقوق بُعداً خاصاً أثناء فترة الانتخابات، فقد نظم الكونغو بعد الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق به، انتخابات رئاسية في عام 2009، وانتخابات تشريعية في عام 2012.
    7. Prend note avec satisfaction de la tenue d'une élection présidentielle en Ukraine le 25 mai 2014; UN 7- يرحب بتنظيم انتخابات رئاسية في أوكرانيا في 25 أيار/مايو 2014؛
    - Leur volonté quant à la nécessité d'organiser l'élection présidentielle en octobre 2005 et les élections législatives qui suivront; UN - تصميمهم على ضرورة تنظيم انتخابات رئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 تتبعها انتخابات تشريعية على الفور؛
    Nous applaudissons à la décision palestinienne d'organiser des élections présidentielles le 9 janvier 2005. UN " ونرحب بشدة بقرار الجانب الفلسطيني إجراء انتخابات رئاسية في 9 كانون الثاني/يناير 2005.
    4.2.4 Tenue d'élections présidentielles le 31 octobre 2006 au plus tard UN 4-2-4 إجراء انتخابات رئاسية في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    Je salue la décision prise par les autorités ivoiriennes d'organiser incessamment des élections présidentielles. UN وأرحب بقرار سلطات كوت ديفوار بتنظيم انتخابات رئاسية في القريب العاجل.
    La Fédération a constaté que le Congo avait déjà manqué à son engagement de tenir des élections présidentielles libres et pacifiques en 2009. UN وأشار الاتحاد إلى أن السلطات قد تجاهلت التزامها بإجراء انتخابات رئاسية في بيئة يسودها السلام والحرية في عام 2009.
    7 Il n'y a pas eu d'élection du Président en 2009-2010. UN (7) لم تكن هناك انتخابات رئاسية في الفترة 2009-2010.
    Ces indicateurs de progrès dans le processus de paix, et la volonté affichée des acteurs politiques et du peuple ivoiriens d'aller à des élections libres, ouvertes et transparentes, permettent d'envisager avec optimisme la tenue de l'élection présidentielle à la date indiquée, et donc la sortie de crise en Côte d'Ivoire. UN وعلامات التقدّم هذه في العملية السلمية، والتصميم الثابت لدى الأطراف الفاعلة السياسية والشعب الإيفواري على المضيّ قُدُماً نحو انتخابات حرة ومفتوحة وشفَّافة، يتيحان لنا أن نتوقَّع، بتفاؤل، إجراء انتخابات رئاسية في الموعد المحدد، وبالتالي خروج كوت ديفوار من أزمتها.
    Fait sien le constat du Sommet extraordinaire de la CEDEAO sur la fin du mandat du Président Laurent Gbagbo le 30 octobre 2005, ainsi que de l'impossibilité, reconnue par toutes les parties ivoiriennes, d'organiser les élections présidentielles à la date prévue. UN 10 - يؤيد الملاحظة التي أبداها مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن انتهاء ولاية الرئيس لوران غباغبو في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2005، واستحالة تنظيم انتخابات رئاسية في الموعد المقرر، باعتراف كافة الأطراف الإيفوارية.
    La République du Rwanda se prépare déjà à organiser en 2010, des élections présidentielles dans un climat politique interne apaisé. UN وبدأت جمهورية رواندا تستعد لتنظيم انتخابات رئاسية في عام 2010 في جو سياسي داخلي عاد إلى الهدوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد