ويكيبيديا

    "انتخابكم رئيساً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • votre élection à la présidence
        
    • votre accession à la présidence
        
    • élection à la présidence de
        
    • votre élection en tant que Président
        
    • votre élection comme Président
        
    • élection en tant que Président de
        
    Monsieur le Président, je tiens, au nom de ma délégation, à vous présenter mes félicitations les plus sincères à la suite de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN وباسم وفدي أهنئكم، سيدي، تهنئة حارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    Je tiens à vous adresser mes chaleureuses félicitations, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أتقدم لكم سيدي بالتهاني الحارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Au nom du Gouvernement et du peuple du Commonwealth des Bahamas, je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je voudrais féliciter tous les membres du Bureau pour leur élection et vous-même, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2003. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على انتخابهم ولكم أنتم شخصيا، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لعام 2003.
    Mme Haile (Érythrée) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission à la soixante-cinquième session. UN السيدة هيلي (إريتريا) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، بأن أشارك الممثلين الذي تكلموا قبلي في التقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في دورتها الخامسة والستين.
    Qu'on me permette de saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, au nom de nos trois délégations, de votre élection à la présidence de la cinquante-neuvième session et de vous assurer de notre coopération constructive et de notre appui dans l'année à venir. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئكم، سيادة الرئيس، بالنيابة عن الوفود الثلاثة، بمناسبة انتخابكم رئيساً للدورة التاسعة والخمسين، وأن أؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا البنَّائين في العام المقبل.
    Permettez-moi pour commencer, Monsieur le Président, de vous féliciter chaleureusement à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, dont les délibérations seront indéniablement enrichies par vos qualités personnelles et par votre expérience dans le domaine des relations internationales. UN السيد الرئيس، في البداية، أهنئكم بكل حرارة على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، التي لا شك أن أعمالها سوف تستفيد من سجاياكم الشخصية وخبراتكم في العلاقات الدولية.
    < < Monsieur le Président, je tiens d'emblée à vous féliciter de votre élection à la présidence de cette session très importante de la Commission du désarmement. UN " السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة البالغة الأهمية.
    M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette importante Commission. UN السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة.
    Mme Mehta (Inde) (parle en anglais) : Je tiens d'abord, Monsieur le Président, à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيدة ميهتا (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي، سيدي الرئيس، بتهنئتكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    M. Al-Kubaisi (Qatar) (parle en arabe) : Prenant la parole pour la première fois, j'ai le plaisir de me joindre à mes collègues pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد الكبيسي (قطر): بما أنني أتحدث للمرة الأولى فإنه ليسعدني أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.
    Le Cheikh Al-Khalifa (Bahreïn) (parle en arabe) : Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je vous adresse mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée à la présente session. UN الشيخ آل خليفة (البحرين): يسعدني أن أتقدم إليكم بالتهنئة بمناسبة انتخابكم رئيساً لدورة الجمعية هذه.
    M. Villambrosa (Argentine) (parle en espagnol) : Pour commencer, permettez-moi Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette Commission. UN السيد فيلامبروسا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في كلمتي الأولى بأن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة.
    M. Van Gucht (Belgique) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole, je souhaite tout d'abord, à mon tour, vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN السيد فان غوشت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة يأخذ وفدي فيها الكلمة، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    M. Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise vous félicite, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de fond de cette année. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): وفد باكستان يهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية هذا العام.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    Mme FADHLI (Iraq) (traduit de l'arabe): Permettezmoi, Monsieur l'Ambassadeur, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la session. UN السيدة فضلي (العراق): اسمحوا لي، سيادة السفير، أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً لهذه الدورة.
    À cette occasion, je voudrais très brièvement vous féliciter de votre accession à la présidence et vous inviter à poursuivre les efforts que vous avez faits en assurant la coordination avec les futurs présidents et en tenant des consultations larges et approfondies avec toutes les délégations afin de réactiver cette instance une fois pour toutes. UN وبهذه المناسبة وباختصار شديد، أود تهنئتكم على انتخابكم رئيساً ودعوتكم إلى مواصلة الجهود التي بذلتموها للتنسيق مع الرؤساء القادمين، إضافة إلى إجراء مشاورات مفصلة وواسعة النطاق مع جميع الوفود بغية تحريك مؤتمرنا نهائياً وعلى نحو حاسم.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    M. Gürel (Turquie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord m'associer aux éminents orateurs qui vous ont déjà chaleureusement félicité de votre élection comme Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN السيد غويرل (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في تهنئتكم بحرارة، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد