ويكيبيديا

    "انتخابيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • électoraux
        
    • électifs
        
    • questions électorales
        
    • 'observateur électoral
        
    Les observateurs nationaux sont des agents électoraux nommés qui observeront différents aspects du processus électoral et rendront compte de toute irrégularité au directeur principal de la direction des services d'observation des élections de la IEC. UN أما الراصدون منهم المعينون كموظفين انتخابيين مهتمتهم مراقبة مختلف أوجه عملية الانتخاب وتقديم التقارير إلى كبير مدراء مديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة فيما يتعلق بأية أعمال غير أصولية.
    La MINUL a déployé des agents électoraux pour aider les magistrats des différents comtés. UN وأوفدت البعثة موظفين انتخابيين من القضاة لدعم القضاة التابعين للجنة الوطنية للانتخابات في جميع المقاطعات.
    Les conseillers électoraux de l'ATNUSO ont aidé les commissions électorales locales dans cette tâche. UN وعاون اللجان الانتخابية المحلية في أداء عملها موظفون انتخابيون تابعون لﻹدارة الانتقالية عينوا كمستشارين انتخابيين.
    Cas où plusieurs postes électifs sont à pourvoir UN إجراء الانتخابات عندما يراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر
    Depuis le Siège de l'ONU, trois spécialistes des questions électorales apportent également leur concours. UN ويقوم 3 موظفين انتخابيين بتقديم الدعم من مقر الأمم المتحدة.
    Suite donnée : L'ONU a collaboré à l'organisation de séminaires régionaux destinés à former quelque 6 000 agents électoraux, candidats et membres de la communauté locale. UN اﻹجراء المتخذ: ساعدت اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقات دراسية إقليمية تستهدف تدريب نحو ٠٠٠ ٦ شخص من موظفين انتخابيين ومرشحين وأفراد من المجتمع المحلي.
    Dans plusieurs départements, ils ont organisé des séminaires avec les responsables électoraux. UN ونظموا في عدد كبير من المقاطعات، حلقات دراسية بمشاركة موظفين انتخابيين.
    Dans ce contexte, ils ont salué l'intention déclarée des organisations régionales et d'autres partenaires de déployer des observateurs électoraux. UN وفي هذا السياق، رحبوا بالإعلانات الصادرة عن المنظمات الإقليمية وغيرها من الجهات الشريكة بشأن اعتزامها إيفاد مراقبين انتخابيين.
    Pendant la période considérée, la Commission électorale nationale a procédé à un remaniement du personnel et désigné trois nouveaux commissaires électoraux. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنهت اللجنة الانتخابية الوطنية عملية إعادة تنظيم للموظفين، وعينت ثلاثة مفوضين انتخابيين جدد.
    Une petite équipe de conseillers électoraux (10 personnes au maximum) sera maintenue pour cela au sein de la MINUT. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيحتفظ في البعثة بفريق صغير يتألف من مستشارين انتخابيين لا يزيد عدهم عن 10 مستشارين.
    En outre, une équipe dirigée par le même fonctionnaire et composée de trois autres experts électoraux a été créée pour fournir une assistance au programme de renforcement de la démocratie mis en place par le Gouvernement. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ فريق برئاسة الموظف اﻵنف الذكر وعضوية ثلاثة خبراء انتخابيين آخرين، لتقديم المساعدة إلى برنامج الحكومة لبناء الديمقراطية.
    À la Division de l'assistance électorale, le Secrétaire général propose de créer huit postes de temporaire pour des conseillers électoraux (P-4) basés à Kinshasa. UN 46 - يقترح الأمين العام إنشاء 8 وظائف مؤقتة في شعبة المساعدة الانتخابية لمستشارين انتخابيين بالرتبة ف-4 يكون مقرهم في كينشاسا.
    Cette composante comprendra des conseillers électoraux qui fourniront une assistance et des conseils à la Commission électorale du Népal. Le personnel du siège sera chargé d'assurer la coordination et la gestion d'ensemble de l'assistance électorale. UN وسيتضمن العنصر مستشارين انتخابيين يقدمون المساعدة والمشورة للجنة الانتخابية لنيبال.وسيضطلع موظفو المقر بالمسؤولية عن تنسيق المساعدة الانتخابية وإدارتها بشكل عام.
    Parmi les commissaires figurent sept anciens administrateurs de rang intermédiaire ou supérieur de la Commission et un juge, qui est aussi membre du plus grand réseau d'observateurs électoraux de l'Iraq. UN وسبعة من المفوضين هم مديرون سابقون في المفوضية برتب عليا ومتوسطة. وعلاوة على ذلك، يعمل أحد المفوضين قاضيا وهو أيضا عضو في أكبر شبكة مراقبين انتخابيين في العراق.
    La MINUT et le PNUD ont prêté leur concours aux organes électoraux en mettant sur pied une équipe d'appui électoral intégrée et en dépêchant des conseillers juridiques auprès des deux institutions pendant la période. UN إدارة الانتخابات من خلال فريق الأمم المتحدة المتكامل لدعم الانتخابات، مع انتداب مستشارين انتخابيين في كلتا المؤسستين طوال الفترة
    Les 465 Volontaires des Nations Unies qui remplissent les fonctions de superviseurs électoraux de district, déployés dans tout le pays, ont joué un rôle vital pour former les agents électoraux cambodgiens et mener à bien dans les zones rurales le programme d'éducation civique relatif aux élections, ainsi que pour convaincre les électeurs que leur vote sera confidentiel. UN وقد أدى متطوعو اﻷمم المتحدة وعددهم ٤٦٥، الذين كانوا يعملون بوصفهم مشرفين انتخابيين اقليميين منتشرين في كل أنحاء البلاد، دورا حيويا في تدريب الموظفين الانتخابيين الكمبوديين وكذلك في برنامج التربية الوطنية المتعلق بالانتخابات الذي جرى تنفيذه في الريف، فضلا عن اقناع الناخبين بأن أصواتهم ستكون سرية.
    c) Encourager activement les États Membres, que le gouvernement de transition a prié d'envoyer des observateurs électoraux, d'apporter rapidement une réponse favorable à cette demande. UN )ج( العمل بنشاط على تشجيع رد إيجابي سريع من الدول اﻷعضاء التي طلبت منها الحكومة الانتقالية إيفاد مراقبين انتخابيين.
    Pour ce qui est des aspects positifs, l'un des grands mérites de ce processus — qui s'est déroulé en présence de représentants des partis, de contrôleurs de la Commission électorale indépendante et d'observateurs électoraux d'Afrique du Sud et de la communauté internationale — a été sa transparence. UN أما من حيث الايجابيات، فإن أعظم ما اتسمت به هذه العملية - التي جرت بحضور ممثلي اﻷحزاب، ومراقبين من اللجنة الانتخابية المستقلة، ومراقبين انتخابيين من جنوب افريقيا والمجتمع الدولي - تجسدت في شفافيتها.
    Cas où plusieurs postes électifs sont à pourvoir UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين انتخابيين أو أكثر
    Scrutin destiné à pourvoir deux ou plusieurs postes électifs UN القواعد الواجبة الاتباع في الانتخابات عندما يراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر
    La conférence a réuni des associations électorales et des experts des questions électorales issus de plus de 50 pays. UN وضم المؤتمر رابطات انتخابية وخبراء انتخابيين مما يزيد عن 50 بلدا.
    Ils rempliront les fonctions d'observateur électoral associé dans les 75 districts que compte le Népal. UN وسيقوم هؤلاء المتطوعون بمهام موظفين انتخابيين معاونين في المقاطعات الـ 75 بنيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد