32. À sa deuxième session, le 20 février 1997, le Tribunal a élu les juges de la Chambre qui sont immédiatement entrés en fonctions. | UN | ٣٢ - وخلال دورتها الثانية، المعقودة في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، انتخبت المحكمة أعضاء الغرفة الذين تولوا مهامهم على الفور. |
13. Le 24 octobre 1996, le Tribunal a élu M. Philippe Gautier (Belgique) Greffier adjoint pour une durée de sept ans Ibid., art. 33. | UN | ٣١ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، انتخبت المحكمة السيد فيليب غوتييه )بلجيكا( نائبا لمسجل المحكمة لمدة سبع سنوات)٥(. |
2. À cette session, le Tribunal a élu son président et son vice-président, ainsi que le greffier et le greffier adjoint. | UN | ٢ - وفي تلك الدورة انتخبت المحكمة رئيسا لها ونائبا للرئيس وكذلك المسجل ونائب المسجل. |
À la huitième session, le 4 octobre 1999, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | 18 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات قاع البحار. |
À la huitième session, le 4 octobre 1999, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre des différends relatifs aux pêcheries. | UN | 24 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات مصائد الأسماك. |
Le 7 février 2000, la Cour a élu M. Gilbert Guillaume comme Président et M. Shi Jiuyong comme Vice-Président de la Cour pour une période de trois ans. | UN | 23 - وفي يوم 7 شباط/فبراير 2000 انتخبت المحكمة القاضي غيلبرت غيوم رئيسا والقاضي ثي جيويونغ نائبا للرئيس لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
Le ler octobre 2005, le Tribunal a élu le juge Rüdiger Wolfrum Président et le juge Joseph Akl Vice-Président du Tribunal. | UN | 23 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، انتخبت المحكمة القاضي روديجر ولفروم رئيسا لها والقاضي جوزيف عقل نائبا للرئيس. |
29. À sa deuxième session, le 20 février 1997, le Tribunal a élu les juges de la Chambre qui sont immédiatement entrés en fonctions et qui, le 25 février 1997, ont élu le juge Caminos Président. | UN | ٢٩ - وخلال دورتها الثانية، المعقودة في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، انتخبت المحكمة أعضاء الغرفة الذين تولوا مهامهم على الفور وشرعوا في انتخاب الرئيس. |
Au cours de sa séance plénière à Nairobi, le Tribunal a élu M. Laker comme Président pour une durée d'un an; il a pris ses fonctions le 1er juillet 2010. | UN | وفي الجلسة العامة التي عقدتها محكمة المنازعات في نيروبي، انتخبت المحكمة القاضي توماس لاكر رئيسا لمدة عام واحد يبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |
Le 20 décembre 2003, le Tribunal a élu M. Julio Barboza Président et Kevin Haugh et Brigitte Stern respectivement Premier et Deuxième Vice-Présidents, pour un mandat d'un an. | UN | 5 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتخبت المحكمة خوليو بربوزا رئيسا، وكيفن هيو وبريجيت ستيرن نائبين أول وثان للرئيس، على التوالي، لفترة مدتها سنة واحدة. |
Le 21 septembre 2001, le Tribunal a élu M. Philippe Gautier (Belgique), en tant que Greffier du Tribunal pour un mandat de cinq ans. | UN | 14 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2001، انتخبت المحكمة السيد فيليب غوتيي (بلجيكا) رئيسا لقلم المحكمة لمدة خمس سنوات. |
Le 12 mars 2002, le Tribunal a élu Doo-young Kim (République de Corée) Greffier adjoint du Tribunal pour un mandat de cinq ans. III. Chambres A. Chambre pour le règlement des différends relatifs | UN | 19 - وفي 12 آذار/مارس 2002، انتخبت المحكمة دو - يونغ كيم (جمهورية كوريا) نائبا لرئيس قلم المحكمة لولاية مدتها خمس سنوات. |
Au cours de sa séance inaugurale, le Tribunal a élu son Président (M. Antonio Cassese, d'Italie) et un Vice-Président (Mme Elizabeth Odio-Benito, du Costa Rica), déterminé la composition de ses Chambres, entrepris un examen préliminaire de son règlement et examiné ses arrangements de travail futurs. | UN | وخلال الاجتماع الافتتاحي ، انتخبت المحكمة رئيسا لها )السيد أنتونيو كاسيسي من ايطاليا(، ونائبة للرئيس )السيدة إليزابيث أوديو - بينيتو من كوستاريكا( وحددت أعضاء دوائرها ونظرت بصورة أولية في النظام الداخلي وقواعد الاثبات وترتيبات العمل في المستقبل. |
À la huitième session, le 4 octobre 1999, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre des différends relatifs au milieu marin. | UN | 28 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية. |
Au cours de sa quatorzième session, le 2 octobre 2002, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries. | UN | 29 - وخلال الدورة الرابعة عشرة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، انتخبت المحكمة أعضاء دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك. |
Au cours de sa quatorzième session, le 2 octobre 2002, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin. | UN | 33 - وخلال الدورة الرابعة عشرة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، انتخبت المحكمة أعضاء دائرة المنازعات المتعلقة بالبيئة البحرية. |
3. Le 7 février 1994 la Cour a élu M. Mohammed Bedjaoui comme Président et M. Stephen M. Schwebel comme Vice-Président de la Cour pour une période de trois ans. | UN | ٣ - وفي ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، انتخبت المحكمة القاضي محمد بجاوي رئيسا للمحكمة والقاضي ستيفن م. شويبل نائبا للرئيس لمدة ثلاث سنوات. |
la Cour a élu, le 9 octobre 2007, Thérèse de Saint Phalle, ressortissante française et américaine, au poste de Greffier adjoint pour une période de sept ans à compter du 19 février 2008. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، انتخبت المحكمة السيدة تيريز دو سانت فال، وهي مواطنة من الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا، نائبة لرئيس القلم لولاية مدتها سبع سنوات اعتبارا من 19 شباط/فبراير 2008. |
33. Le 6 février 2003, la Cour a élu M. Shi Jiuyong à la présidence de la Cour et M. R. Ranjeva à sa viceprésidence, pour une période de trois ans. | UN | 33 - وفي 6 شباط/فبراير 2003، انتخبت المحكمة القاضي شي جيويونغ رئيسا للمحكمة وريمون رانجيفا، نائبا للرئيس، لولاية مدتها ثلاث سنوات. |