ويكيبيديا

    "انتراهاموي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Interahamwe
        
    Cet acte diabolique et choquant de l'Interahamwe rappelle au monde entier que les plans néfastes de ces derniers se poursuivent toujours. UN وهذا العمل الشرير الفظيع على أيدي انتراهاموي تذكرة للعالم أجمع بـــأن برنامجهــم الشرير لا يزال قائما.
    — De mettre hors du territoire zaïrois tous les réfugiés rwandais, les ex-FAR et les miliciens Interahamwe inclus. UN ـ إخراج جميع اللاجئين الروانديين وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين وأفراد ميليشيات انتراهاموي من إقليم زائير.
    Les miliciens Interahamwe ont utilisé des grenades, des mitrailleuses, des roquettes R4 et des machettes. UN وفي هذه المجزرة استخدمت ميليشيا انتراهاموي القنابل اليدوية والمدافع الرشاشة وقذائف R4 والسواطير.
    Les miliciens Interahamwe ont utilisé des grenades, des mitrailleuses, des roquettes R4 et des machettes. UN وفي هذه المجزرة استخدمت ميليشيا انتراهاموي القنابل اليدوية والمدافع الرشاشة وقذائف R4 والسواطير.
    Car cette période est riche en actes de violation des droits de l'homme perpétrés par les ex-Forces armées zaïroises (FAZ), les ex-Forces armées rwandaises (FAR) et les milices Interahamwe. UN ﻷن هذه الفترة حافلة بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها القوات المسلحة الزائيرية السابقة، والقوات المسلحة الرواندية السابقة، والميليشيات انتراهاموي.
    Cela vient s'ajouter aux génocidaires du Rwanda, à des éléments de l'Interahamwe et des ex-Forces armées rwandaises (FAR) — groupes criminels qui ont infligé des souffrances indicibles au peuple ougandais. UN هـــذا باﻹضافة إلـــى مرتكبي أعمال اﻹبادة الجماعية في رواندا وميليشيـــا انتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة. تلك عصابات إجرامية أنزلت بشعب أوغندا بؤسا يعجز عنه الوصــف.
    À l'instar de son prédécesseur, le Président Kabila soutient ouvertement l'Interahamwe et les ex-FAR sur le territoire de la République démocratique du Congo. UN والرئيس كابيلا كسلفه يؤيد علنا وجود ميليشيا انتراهاموي والقوات المسلحـة الرواندية السابقة على أراضي جمهورية الكونغو الديمقـــراطية.
    Les événements en cours et ceux qui se sont produits récemment au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, dans lesquels étaient impliqués les Masisi et les Banyamulenge, sont liés à la présence et aux activités agressives des anciennes forces gouvernementales rwandaises et des Interahamwe dans le Zaïre oriental. UN والحالات التي وقعت مؤخرا وتسود حاليا في شمال وجنوب كيفو وتشمل منطقة ماسيسي والبانيامولنج هي حالات ترتبط بوجود قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي وبأنشطتها العدوانية في شرق زائير.
    Des milliers de membres de la milice Interahamwe ont été également recrutés. UN كما جند اﻵلاف من ميليشيا انتراهاموي.
    Ils ont réitéré l'engagement de leurs gouvernements à faciliter le retrait des troupes rwandaises du territoire de la République démocratique du Congo, ainsi que le démantèlement des ex-Forces armées rwandaises et des Interahamwe en République démocratique du Congo. UN وأكدوا مجددا على التزام حكوماتهم بتيسير انسحاب الوحدات الرواندية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وحل القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهاموي الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Liste de membres de l'aile dure des ex-Forces armées rwandaises/Interahamwe UN قائمة بأسماء المتشددين من مقاتلي انتراهاموي/القوات الرواندية المسلحة السابقة
    Même Madame Sadako Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies, a reconnu que les ex-FAR et les milices Interahamwe ont pris les réfugiés (civils) comme bouclier humain. UN حتى السيدة ساداكو أوغاتا، المندوبة السامية لﻷمم المتحدة اعترفت بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي اتخذت اللاجئين )المدنيين( درعا بشريا.
    Une autre preuve du soutien apporté par la République démocratique du Congo aux génocidaires est la mobilisation et le passage clandestins en République démocratique du Congo de nombreux éléments de l'Interahamwe et des ex-FAR, qui se trouvaient dans des camps de réfugiés au Congo (Brazzaville). UN وكدليل إضافي علـــى دعم جمهورية الكونغـــو الديمقراطية لمرتكبي أعمال اﻹبادة الجماعية، تعبئة العديدين من أفراد انتراهاموي والقوات المسلحـــة الروانديــة السابقة الموجودين في مخيمات اللاجئين في الكونغو برازافيـــل ونقلهم سـرا إلى جمهوريـــة الكونغــو الديمقراطية.
    En effet, lorsque les guérillas Mai-Mai et la milice rwandaise Interahamwe attaquent des localités contrôlées par le RCD, celui-ci demande des renforts à l’aide, lesquels, arrivés sur place, ne trouvent plus personne et se livrent à des massacres indescriptibles contre la population civile. UN والواقع أنه عندما يهاجم مغاوير الماي ماي وميليشيا انتراهاموي الروانديين السكان الخاضعين لسلطة جمهورية الكونغو الديمقراطية يلتمس أولئك النجدة للدفاع عنهم، وعندما تصل القوات لنجدتهم فلا تجد من تشتبك معه فإنها ترتكب مذابح لا توصف بحق السكان المدنيين.
    Au vu de ce fax Dallaire, personne ne pourra donc arguer de n'avoir pas été informé à temps pour condamner les actes de génocide du Président Kabila, les actes de génocide des milices Interahamwe et les éléments des anciennes Forces armées rwandaises qui ont planifié et mis en application le génocide au Rwanda il y a de cela quatre ans. UN وفي ضوء وجود فاكس دالير لا يمكن ﻷحد أن يدعي بأن انتباهه لم يُسترع في الوقت المناسب إلى ضرورة إدانة أفعال الرئيس كابيلا في اﻹبادة الجماعية، وأفعال ميليشيا انتراهاموي وعناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة، الذين دبﱠروا ونفذوا اﻹبادة الجماعية في رواندا قبل أكثر من أربعة أعوام.
    Ces bandes, qui sont composées de membres du Conseil national pour la défense de la démocratie, des fameuses milices Interahamwe et des anciennes forces rwandaises et zaïroises, et dévastent toute la région des Grands Lacs, devraient être maîtrisées et mises hors d'état de nuire. UN وينبغي رصد هذه العصابات المؤلفة من أعضاء المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وميليشيات انتراهاموي ذوي الشهرة السيئة والقوات الرواندية والزائيرية السابقة، والتي تقوم بتخريب منطقة البحيرات العظمى بأكملها، ومنعها من اﻷذى.
    Ils révèlent en outre que ces violations ont été essentiellement le fait de bandes armées comprenant les milices Interahamwe entraînées par la Garde présidentielle et soutenues par les Forces armées rwandaises. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التقارير تكشف النقاب عن أن معظم الانتهاكات قد ارتكبتها عصابات مسلحة منها عصابة " انتراهاموي " التي دربتها قوات الحرس الرئاسي وكانت تدعمها القوات المسلحة الرواندية.
    51. Par la suite, un camp d'entraînement de miliciens hutus (les Interahamwe) a été établi à Mutara. UN ٥١ - وفي وقت لاحق، أنشئ في موتارا، معسكر لتدريب ميليشيات الهوتو الملقبين )انتراهاموي(.
    — Le 18 avril 1994, 15 000 Tutsis ont été rassemblés sur ordre du préfet de Kibuyé dans le stade de Gatwaro, à Kibuyé, et massacrés par des miliciens Interahamwe; UN - تم بأمر من حاكم اقليم كيبويه تجميع ٠٠٠ ١٥ من التوتسي معا في ملعب غاتوارو الرياضي في كيبويه وقامت ميليشيا انتراهاموي بقتلهم في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    63. Selon des informations, 500 Tutsis ont été tués par des miliciens Interahamwe et des gendarmes dans la mission catholique de Rukara (district de Rukara, préfecture de Kibungo). UN ٦٣ - وتفيد التقارير بأن ٥٠٠ من التوتسي قتلوا على يد ميليشيا انتراهاموي ورجال الشرطة في إرسالية روكارا التبشيرية الرومانية الكاثوليكية في اقليم كيبونغو بمقاطعة روكارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد