ويكيبيديا

    "انتقال الملاريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transmission du paludisme
        
    Il est indispensable de mobiliser davantage de ressources pour réduire la transmission du paludisme. UN نشر المزيد من الموارد ضروري للحد من انتقال الملاريا.
    Ces thérapies, conjuguées à la lutte antivectorielle et à la détection active des cas, ont réduit la transmission du paludisme. UN ومن ثم فقد أدت تلك العلاجات، مقترنة بمكافحة ناقلات المرض واكتشاف الحالات النشطة، إلى الحد من انتقال الملاريا.
    L'Alliance mondiale travaillera en coordination avec tous ceux qui s'occupent de la luttre antipaludique afin de favoriser la réduction et la maîtrise de la transmission du paludisme. UN وسينسق التحالف العالمي عمله مع العاملين في مكافحة الملاريا لدعم تقليص انتقال الملاريا ومكافحته.
    Une meilleure gestion de l'eau permet également de réduire les risques de transmission du paludisme et de la dengue. UN ويقلـــل تحسيـــن إدارة المياه أيضاً مـــن مخاطر انتقال الملاريا والحمى الدنغية.
    Dans le contexte rural, il a été prouvé qu'il existe une relation directe entre la qualité du logement et les risques de transmission du paludisme. UN وفي أوضاع الريف، تم التدليل على الاتصال المباشر بين نوعية الإسكان ومخاطر انتقال الملاريا.
    Dans les vallées fluviales, à proximité des barrages et dans les régions d'irrigation, la transmission du paludisme est continue. UN وينتشر انتقال الملاريا بالأحرى في وديان الأنهار والسدود ومناطق الري.
    L'utilisation des moustiquaires imprégnées d'insecticide (MII) constitue un aspect essentiel de l'intervention de santé primaire destinée à réduire la transmission du paludisme. UN واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية جزء رئيسي من التدخلات الصحية الأولية الرامية إلى الحد من انتقال الملاريا.
    Cette évolution de la situation épidémiologique ouvre la voie à l'intégration de méthodes non chimiques dans les stratégies de gestion intégrée des vecteurs pour obtenir d'autres réductions de la transmission du paludisme. UN ويهيئ هذا الوضع الوبائي المتغير فرصة لإدماج الأساليب غير الكيميائية في استراتيجيات الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض بغية تحقيق مزيد من التخفيضات في انتقال الملاريا.
    La contribution de l'OMS à ce rapport était consacrée aux questions de l'eau et de la santé en général et portait, en particulier, sur la prévention de la transmission du paludisme dans le cadre de la gestion et de la mise en valeur des ressources en eau. UN وركزت إسهامات منظمة الصحة العالمية في التقرير على القضايا العامة للمياه والصحة وغطت بشكل مستفيض مسألة مكافحة انتقال الملاريا في تنمية وإدارة موارد المياه.
    Les résultats de la recherche fourniront un point de départ important pour adapter les politiques et mettre en place des programmes dans le secteur agricole en tenant compte de la nécessité de mieux gérer l'environnement afin de réduire les risques de transmission du paludisme dans les écosystèmes agricoles. UN وستوفر نتائج البحوث أساسا مهما لتكييف السياسات ووضع البرامج في قطاع الزراعة يأخذ بعين الاعتبار ضرورة الإدارة البيئية من أجل الحد من خطر انتقال الملاريا في النظم الزراعية والاقتصادية.
    Cependant, le DDT est encore utilisé aujourd'hui, sous réserve des restrictions qui s'y appliquent, dans le cadre de la lutte contre les vecteurs pathogènes, visant à prévenir la transmission du paludisme, et dans le cadre de la lutte contre les épidémies dans certains pays. UN دي. تي تستخدم اليوم مع ذلك بموجب شروط وقيود لمكافحة ناقلات الأمراض لمنع انتقال الملاريا ولمكافحة الأوبئة في بعض البلدان.
    La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est un outil puissant de lutte antivectorielle pour réduire et interrompre la transmission du paludisme. UN 19 - ويشكل الرش الموضعي للأماكن المغلقة أداة قوية لمكافحة ناقلات المرض للحد من انتقال الملاريا وإيقافه.
    Le Troisième Rapport d'évaluation (2001) du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat montre que même avec une hausse minime de la température, le risque de transmission du paludisme augmenterait considérablement. UN فقد أظهر تقرير التقييم الثالث لعام 2001 الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أنه حتى ولو كان الارتفاع في درجة الحرارة قليلاً فإن خطر انتقال الملاريا يزيد زيادة كبيرة.
    Les moustiquaires durablement imprégnées d'insecticides et la pulvérisation à effet résiduel à l'intérieur des locaux d'habitation sont les interventions recommandées au premier chef pour réduire la transmission du paludisme. UN وتتمثل أفضل التدخلات الموصى بها للحد من انتقال الملاريا في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الطويلة المفعول والرش الموضعي للأماكن المغلقة.
    Deux de ces instruments, les moustiquaires imprégnées et les pulvérisations à effet rémanent utilisant des insecticides de substitution, sont mis en œuvre sur une grande échelle en raison de leur incidence sur la transmission du paludisme. UN ويجري تنفيذ اثنتين من هذه الأدوات، وهما استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية والرش المتبقي للأماكن المغلقة باستخدام المبيدات الحشرية البديلة، على نطاق واسع، لما لهما من تأثير على انتقال الملاريا.
    Les possibilités sont donc aujourd'hui plus nombreuses de préserver et d'améliorer les résultats obtenus dans la réduction de la transmission du paludisme en mettant en place des stratégies de gestion intégrée des vecteurs qui réduiront encore le recours au DDT et aux autres interventions chimiques. UN ولذلك توجد الآن فرصة أكبر للحفاظ على الإنجازات التي تحققت في مجال الحد من انتقال الملاريا وتحسين تلك الإنجازات من خلال الأخذ باستراتيجيات الإدارة المتكاملة لناقلات المرض، التي ستؤدي إلى المزيد من تقليل الاعتماد على
    Concernant la lutte contre le paludisme, depuis 2007, des campagnes d'aspersion intradomiciliaire d'insecticide réalisées avant le début de la saison de transmission du paludisme constituent l'une des méthodes de contrôle du vecteur la plus efficace pour interrompre la transmission du paludisme. UN 70 - وفي ما يتعلق بمكافحة الملاريا، تشكل حملات رش مبيدات الحشرات داخل المنازل قبل موسم انتقال الملاريا، التي تنظم منذ عام 2007، أحد أساليب السيطرة الأكثر فعالية على هذا العامل لوقف انتقال الملاريا.
    Les interventions visant à contrôler les moustiques anophèles, responsables de la transmission du paludisme à l'homme, se sont avérées essentielles aux fins de la réduction ou de l'interruption de la transmission de la maladie, notamment dans les régions fortement exposées au paludisme. UN 15 - تعد أنشطة مكافحة بعوضة الملاريا، المسؤولة عن انتقال الملاريا إلى البشر، عاملا حاسما في تخفيض أو وقف انتقال المرض، ولا سيما في المناطق المعرضة للإصابة بالملاريا إلى حد كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد