ويكيبيديا

    "انتهاء الحرب الأهلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fin de la guerre civile
        
    Le Burundi a beaucoup progressé depuis la fin de la guerre civile qui a déchiré le pays pendant plus de 10 ans. UN لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ انتهاء الحرب الأهلية التي اجتاحت البلد لأكثر من عقد.
    83. Le nombre des allégations de violations du droit à la vie reçues par la Rapporteuse spéciale a diminué depuis la fin de la guerre civile. UN 83- لقد تناقص عدد الرسائل الواردة المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة منذ انتهاء الحرب الأهلية في البلاد.
    Elle se félicite de voir que le nombre des allégations de violations reçues a sensiblement diminué depuis la fin de la guerre civile. UN ومن الجدير بالثناء أيضا أن عدد الادعاءات التي تلقتها بخصوص وقوع انتهاكات، قد تناقص الى حد كبير منذ انتهاء الحرب الأهلية.
    En Sierra Leone, la fin de la guerre civile en 2002 a ouvert la voie au retour de 76 000 réfugiés. UN 23 - وفي سيراليون، مهد انتهاء الحرب الأهلية عام 2002 الطريق أمام عودة 000 76 لاجئ.
    Pour la première fois depuis la fin de la guerre civile en 1991, l'OLP a défini sa politique vis-à-vis du Liban, et les liens bilatéraux qui les régissent. UN وللمرة الأولى منذ انتهاء الحرب الأهلية في عام 1991، تحدد منظمة التحرير سياستها نحو لبنان والراوبط الثنائية التي تجمع بينهما.
    Au lieu de progresser vers l'achèvement de sa transformation politique et de recueillir les fruits du progrès politique, le Liban connaît d'énormes difficultés et sa situation n'a plus été aussi grave depuis la fin de la guerre civile. UN فبدل أن يواصل مساعيه الحثيثة من أجل إكمال تحوله السياسي وجني الفوائد الاقتصادية للتقدم على المسار السياسي، أضحى يواجه تحديات بلغت من الجسامة حدا لم يُشهد له مثيل منذ انتهاء الحرب الأهلية.
    Plus de 1,6 million de personnes déplacées ont regagné leurs foyers dans la région nord du pays depuis la fin de la guerre civile, en 2006. UN 24 - وعاد أكثر من 1.6 مليون مشرد داخلي إلى المنطقة الشمالية منذ انتهاء الحرب الأهلية في عام 2006.
    Le Fonds a alloué 3 millions de dollars à Sri Lanka après la fin de la guerre civile pour faciliter la réintégration des personnes déplacées et appuyer les activités de déminage. UN وقام الصندوق بتخصيص 3 ملايين دولار لسري لانكا بعد انتهاء الحرب الأهلية بفترة قصيرة لدعم إعادة إدماج المشردين داخليا وأعمال إزالة الألغام.
    Le 19 juin 1865, il y a plus de 140 ans, les soldats de l'Union sont entrés dans Galveston, au Texas, en annonçant la fin de la guerre civile des États-Unis. UN ففي 19حزيران/يونيه 1865، أي قبل أكثر من 140 عاماً، توجّه جنود الاتحاد إلى غالفيستون، تكساس، لينقلوا أخبار انتهاء الحرب الأهلية في الولايات المتحدة.
    la fin de la guerre civile et la stabilisation de la situation au Tadjikistan ainsi que la cessation des hostilités en Afghanistan ont facilité, avec le concours du HCR et de la partie ouzbèke, le rapatriement des réfugiés tadjiks. UN وبفضل انتهاء الحرب الأهلية واستقرار الحالة في طاجيكستان وانتهاء الأعمال القتالية في أفغانستان، تمكن اللاجئون الطاجيك من العودة إلى بلدهم بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والحكومة الأوزبكية.
    Se fondant sur plusieurs sources documentaires, l'avis du Ministre a considéré que depuis la fin de la guerre civile au Liban en 1990, le Hezbollah ne représente pas un danger pour la population civile, particulièrement en ce qui concerne la communauté chiite. UN وعلى أساس مصادر وثائقية مكتوبة عدّة، اعتبر الوزير أنه منذ انتهاء الحرب الأهلية في لبنان في عام 1990، لم يشكل حزب الله خطراً على السكان المدنيين، لا سيما أبناء الطائفة الشيعية().
    L'exemple le plus frappant a été l'infiltration des camps de réfugiés au Zaïre (à présent République démocratique du Congo) et au Rwanda à la fin de la guerre civile en 1994 par les milices Interahamwe et Impuzamugambi et les restes de l'ex-armée rwandaise. UN وكان أبرز الأمثلة على ذلك هو حالات التسلل إلى مخيمات اللاجئين في زائير (الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية) وفي رواندا بعد انتهاء الحرب الأهلية في عام 1994 من جانب ميليشيات انترهاموي وأمبوزاموغامبي وبقايا أفراد الجيش الرواندي السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد