ويكيبيديا

    "انتهاكات الحق في الغذاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • violations du droit à l'alimentation
        
    • atteintes au droit à l'alimentation
        
    • violations de ce droit
        
    • Violations of the right to food
        
    • violation du droit à l'alimentation
        
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على الصعيد الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Les magistrats et les autres membres des professions judiciaires sont invités à prêter attention, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à l'alimentation. UN والقضاة والعاملون بالمهن القضائية مدعوون إلى إيلاء المزيد من الاهتمام إلى انتهاكات الحق في الغذاء عند ممارستهم لمهامهم.
    Le Gouvernement israélien devrait être tenu responsable, en vertu du droit international, des violations du droit à l'alimentation de la population civile libanaise. UN وينبغي اعتبار حكومة إسرائيل مسؤولة بموجب القانون الدولي عن انتهاكات الحق في الغذاء للسكان المدنيين اللبنانيين.
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Les médiateurs nationaux et les commissions nationales des droits de l'homme devraient prêter attention aux violations du droit à l'alimentation. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Ainsi, il n'y est pas question de la responsabilisation et il ne contient aucune recommandation quant à la mise en place de mécanismes de recours pour les victimes de violations du droit à l'alimentation. UN وهكذا يبقى بُعد المساءلة غائباً، ولا يوصى بإنشاء آليات تظلم لضحايا انتهاكات الحق في الغذاء.
    92. Le Rapporteur spécial recommande à la Commission de confirmer son mandat de répondre aux informations fiables relatives aux violations du droit à l'alimentation. UN 92- ويوصي المقرر الخاص اللجنة بتأكيد ولاياته فيما يخص الرد على المعلومات الموثوقة عن انتهاكات الحق في الغذاء.
    D. violations du droit à l'alimentation et d'aspects associés au droit à la vie 46−55 11 UN دال - انتهاكات الحق في الغذاء والجوانب المتعلقة بالحق في الحياة 46-55 12
    D. violations du droit à l'alimentation et d'aspects associés au droit à la vie UN دال- انتهاكات الحق في الغذاء والجوانب المتعلقة بالحق في الحياة
    D. violations du droit à l'alimentation et d'aspects associés au droit à la vie 46−55 12 UN دال - انتهاكات الحق في الغذاء والجوانب المتعلقة بالحق في الحياة 46-55 15
    D. violations du droit à l'alimentation et d'aspects associés au droit à la vie UN دال- انتهاكات الحق في الغذاء والجوانب المتعلقة بالحق في الحياة
    51. Ces populations sont victimes de nombreuses violations du droit à l'alimentation. UN 51- وهؤلاء الأشخاص يقعون ضحية العديد من انتهاكات الحق في الغذاء().
    Il faudrait également qu'elles prévoient des mécanismes pour surveiller les violations du droit à l'alimentation, assurer que ceux qui les commettent rendent compte de leurs actes et fournir des recours appropriés. UN وينبغي أيضاً أن تتضمن تلك المبادئ التوجيهية آليات لرصد انتهاكات الحق في الغذاء وللمساءلة فيما يتعلق بتلك الانتهاكات، فضلاً عن توفير سُبُل الانتصاف الملائمة في هذا الصدد.
    11. Deuxièmement, le droit à l'alimentation requiert la mise en place de mécanismes de responsabilisation afin que les victimes de violations de ce droit aient accès à des organes indépendants habilités à contrôler les choix effectués par les décideurs. UN 11- ثانياً، يقتضي الحق في الغذاء وجود آليات للمساءلة بحيث يتسنى لضحايا انتهاكات الحق في الغذاء الوصول إلى هيئات مستقلة مكلفة بمراقبة الخيارات التي يتخذها أصحاب القرار.
    B. Violations of the right to food 40 - 56 14 UN باء- انتهاكات الحق في الغذاء 40-56 16
    Il préconise l'élaboration de stratégies nationales fondées sur les principes des droits de l'homme, comportant des repères vérifiables permettant une surveillance nationale et internationale et des recours efficaces en cas de violation du droit à l'alimentation. UN ويوصي بوضع استراتيجيات وطنية تقوم على مبادئ حقوق الإنسان وتشمل معايير للرصد الوطني والدولي يمكن التحقق منها وسبل انتصاف فعالة من انتهاكات الحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد