ويكيبيديا

    "انتهاكا مزعوما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • violations présumées
        
    Au cours de la période considérée, 83 violations présumées du droit à la liberté individuelle ont été signalées et 78 ont été vérifiées. UN ٣١ - سجل خــلال الفترة المشمولة بالتقريـر ٨٣ انتهاكا مزعوما للحق في الحرية الشخصية ثبت منها ٧٨ انتهاكا.
    violations présumées ont fait l'objet d'une enquête, dont les conclusions ont été communiquées au Siège de l'ONU et aux parties. UN انتهاكا مزعوما تم التحقيق فيه وتم إبلاغ مقر الأمم المتحدة وكلا الطرفين بالنتائج
    Au cours de la période considérée, 64 plaintes ont été jugées recevables, qui portaient sur 213 violations présumées de ce droit, et 127 ont été confirmées. UN ١٠ - قبلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٦٤ شكوى تنطوي على ٢١٣ انتهاكا مزعوما لهذا الحق وقد ثبتت للجنة صحة ١٢٧ انتهاكا.
    Étant donné qu’une plainte peut porter sur une ou plusieurs violations, le nombre total de plaintes jugées recevables concernant des violations présumées des droits considérés comme prioritaires a été de 1 842. UN ونظرا ﻷنه يمكن لشكوى واحدة أن تشمل انتهاكا أو أكثر، فإن مجموع الشكاوى المقبولة يتضمن ٨٤٢ ١ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية.
    Au cours de la période à l’examen, 90 plaintes ont été jugées recevables, qui portaient sur 191 violations présumées du droit à une procédure régulière, et 451 autres ont été vérifiées. UN ٤١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم فيما يتعلق بهذا الحق، قبول ٩٠ شكوى تتضمن ١٩١ انتهاكا مزعوما وقد ثبتت واقعة الانتهاك في ٤٥١ انتهاكا.
    Pendant la période considérée, 11 plaintes concernant 183 violations présumées de ces droits ont été jugées recevables. UN ٥١ - جرى في هذه الفترة قبول ١١ شكوى بشأن هذين الحقين، وتنطوي على ١٨٣ انتهاكا مزعوما.
    Au cours de la période considérée, il a été reçu 143 plaintes faisant état de 1 193 violations présumées, et 3 672 correspondant à différentes périodes ont été confirmées. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُبلت 143 شكوى تشمل 193 1 انتهاكا مزعوما لحقوق الإنسان وجرى التثبت من قبول 672 3 شكوى مقبولة في مختلف الفترات.
    Au cours de la période considérée, la Mission a jugé recevables 215 plaintes concernant 2 373 violations présumées des droits considérés comme prioritaires dans l’Accord général, et elle a confirmé 1 168 de ces violations. UN ١١ - قبلت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ٢١٥ شكوى تتصل ﺑ ٣٧٣ ٢ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية في الاتفاق الشامل؛ وقد ثبت فعلا صحة ١ ١٦٨ انتهاكا منها.
    Durant la période considérée, 41 plaintes concernant 54 violations présumées du droit à la vie ont été jugées recevables et 80 violations ont été confirmées. UN ١٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قبلت ٤١ شكوى تتصل ﺑ ٥٤ انتهاكا مزعوما للحق في الحياة، وثبت فعلا صحة ٨٠ انتهاكا منها.
    L'Union africaine a relevé 68 cas de violations présumées du cessez-le-feu entre le 29 mars et le 18 novembre 2005. UN وسجل الاتحاد الأفريقي وقوع 68 انتهاكا مزعوما لوقف إطلاق النار خلال الفترة من 29 آذار/مارس إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005().
    Au cours de la période considérée, 110 violations présumées du droit à la vie ont été enregistrées, parmi lesquelles 109 ont été établies (28 exécutions extrajudiciaires, 42 tentatives d’exécution et 39 menaces de mort). UN ١٧ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجل ١١٠ انتهاكا مزعوما للحق في الحياة وتم التحقق من ١٠٩ انتهاكات منها )٢٨ إعداما خارج اﻹطار القضائي، و ٤٢ شروعا في اﻹعدام، و ٣٩ تهديدا بالقتل(.
    32. Au cours de la période à l'examen, 73 plaintes ont été jugées recevables (40,1 %), concernant 447 violations présumées du droit à une procédure régulière, parmi lesquelles 170 ont pu être établies. UN ٢٣ - وقبلت خلال الفترة ٣٧ شكوى )١,٠٤ في المائة(، تتضمن ٧٤٤ انتهاكا مزعوما يخل بحق المرء في اﻹجراءات القانونية الواجبة، وقد ثبت منها صحة ٠٧١ انتهاكا.
    Au cours de la période considérée, 21 plaintes ont été jugées recevables, qui portaient sur 81 violations présumées de ce droit dont 63 ont été établies (4 cas de disparition forcée, tous consignés dans le huitième rapport, 34 cas de détention arbitraire et 25 cas de détention en violation des garanties prévues par la loi). UN ٥٢ - وردت أثناء الفترة قيد هذا الاستعراض ١٢ شكوى بشأن ١٨ انتهاكا مزعوما لهذا الحق ثبت صحة ٣٦ انتهاكا منها )٤ حالات اختفاء قسري يرد ذكرها جميعا في التقرير الثامن و ٤٣ حالة احتجاز تعسفي و ٥٢ حالة احتجاز مخل بالضمانات القضائية(.
    20. Au cours de la période considérée, la Mission a reçu quelque 2 700 plaintes, dont 468 ont été jugées recevables et portaient sur 4 495 violations présumées (voir appendice). UN الشامل ذات أولوية ٢٠ - تلقت البعثة، خلال هذه الفترة، حوالي ٧٠٠ ٢ شكوى. قبلت ٤٦٨ منها كحالات للتحقق منها، وتضمنت ٤٩٥ ٤ انتهاكا مزعوما لحقوق اﻹنسان )أنظر التذييل(.
    Au cours de la période considérée, la Mission a jugé recevables six plaintes faisant état de 838 violations présumées des droits aux libertés d’association et de réunion et elle a établi l’existence de 303 violations réparties de la manière suivante : droit à la liberté d’association : 103 violations; droit à la liberté syndicale : 179 violations; droit à la liberté de réunion : 21 violations. UN الحق في حرية الانضمام إلى الجمعيات وعقد الاجتماعات ٥٠ - خلال هذه الفترة، قبلت البعثة ست شكاوى بشأن ٨٣٨ انتهاكا مزعوما للحق في حرية الانضمام إلى الجمعيات وعقد الاجتماعات، وأثبتت صحة ٣٠٣ من الانتهاكات المفصلة على النحو التالي: ١٠٣ انتهاكات للحق في حرية تشكيل الانضمام إلى الجمعيات، و ١٧٩ انتهاكا للحق في التنظيم النقابي و ٢١ انتهاكا لحرية عقد الاجتماعات.
    Pendant les neuf premiers mois de l’année 1999, la Mission a jugé recevables 316 plaintes couvrant 3 549 cas de violations présumées de droits considérés comme prioritaires dans l’Accord général, et elle a vérifié que 4 781 cas constituaient des violations confirmées. UN ٤ - يتضح من اﻷرقام التي لم يؤخذ منها في الحسبان في هذا التقرير - طبقا لما ورد ذكره في الفقرة السابقة - سوى ما يتعلق بفترة اﻷشهر التسعة اﻷولى من الفترة المشمولة به، أن البعثة قد قبلت في هذه الفترة ٣١٦ شكوى تشمل ٥٤٩ ٣ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية في الاتفاق الشامل، وأن عدد الانتهاكات التي أثبتت اللجنة صحتها قد وصل إلى ٧٨١ ٤ انتهاكا.
    Pour ce qui est du droit à l'intégrité de la personne, 47 plaintes ont été jugées recevables, qui portaient sur 1 254 violations présumées dont 954 ont été vérifiées, la plupart de celles-ci ayant trait à l’emploi excessif de la force; ont été vérifiées de même 7 plaintes pour torture, 21 pour traitements cruels, inhumains ou dégradants, 47 pour mauvais traitements et 21 pour menaces autres que des menaces de mort. UN ٢٨ - فيما يتعلق بالحق في السلام واﻷمن، فقد قُبلت ٤٧ شكـوى تتضمن ١ ٢٥٤ انتهاكا مزعوما ثبت منها ٩٥٤ انتهاكا، وارتُكبت أغلبية تلك الانتهاكات )٨٥٨ انتهاكا( عن طريق عن اﻹفراط في استعمال القوة. كما ثبتت ٧ انتهاكات ارتكبت عن طريق التعذيب؛ و ٢١ انتهاكا عن طريق المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ و ٤٧ انتهاكا عن طريق اﻹيذاء و ٢١ انتهاكا عن طريق تهديدات أخرى لا ترقى إلى التهديد بالقتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد