ويكيبيديا

    "انتهاكين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux violations
        
    • violations de
        
    • constituent des violations
        
    Dans le cadre des patrouilles, la MONUG a signalé deux violations de l'Accord de Moscou par la partie abkhaze. UN وأثناء هذه الدوريات، أبلغت البعثة عن وقوع انتهاكين لاتفاق موسكو من الجانب الأبخازي.
    Au cours de la période considérée, deux violations présumées de l'accord de cessez-le-feu figurant dans le Document de Doha pour la paix au Darfour ont été signalées à la Commission du cessez-le-feu. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغت مفوضية وقف إطلاق النار بوقوع انتهاكين مزعومين لاتفاق وقف إطلاق النار الوارد في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    La poursuite des enquêtes du Groupe a mis à jour deux violations de l'embargo sur les armes. UN 5 - كشفت التحقيقات المستمرة التي أجراها الفريق وجود انتهاكين اثنين للحظر على الأسلحة.
    La FNUOD a protesté auprès des Forces de défense israéliennes contre ces incidents qui étaient des violations de l'Accord sur le dégagement des forces. UN واحتجت قوة الأمم المتحدة لدى القوات الإسرائيلية على هذين الحادثين باعتبارهما انتهاكين لاتفاقية منع الاشتباكات.
    En conséquence, la pauvreté et les inégalités constituent des violations des droits susmentionnés ainsi que d’autres droits et principes comme le droit à participer, le droit à un système juridique efficace, la liberté d’expression et le principe de non-discrimination. UN ويشكل لذلك الفقر وعدم المساواة انتهاكين لهذه الحقوق ولسائر حقوق اﻹنسان مثل الحق في المشاركة والنظام القانوني الفعال وحرية التعبير ومبدأ عدم التمييز.
    32. deux violations du blocus aérien ont été signalées au Comité au cours de la période considérée. UN ٢٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تقريرين عن انتهاكين قامت بهما الجماهيرية العربية الليبية، يتعلــق كلاهمـا بالرحلات الجويــة اﻹنسانيــة.
    Il signalait dans cette note deux violations de son territoire par des navires et des aéronefs costariciens le 21 décembre 2010. UN وفي المذكرة، ترد الإشارة إلى انتهاكين لمركبتين بحريتين ومركبة جوية من كوستاريكا لأراضي نيكاراغوا وقعا في ذلك اليوم، 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Au cours de l'année écoulée, le Front Polisario a commis deux violations de la liberté de mouvement (contre 187 entre avril 2007 et mars 2008). UN وخلال العام الماضي، ارتكبت جبهة البوليساريو انتهاكين لحرية التنقل، مقابل 187 انتهاكا في الفترة ما بين نيسان/أبريل 2007 وآذار/مارس 2008.
    Le 5 mai 2005, deux appareils militaires turcs de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant deux violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et deux violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN في 5 أيار/مايو 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني على النحو التالي:
    Les 1er et 3 juillet 2005, deux appareils militaires turcs de type inconnu ont commis deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme précisé ci-après : UN وفي 1 و 3 تموز/يوليه 2005، ارتكبت طائرتان عسكريتان تركيتان غير معروفتي الطراز انتهاكين للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 6 décembre 2004, deux appareils militaires turcs F-4, volant en formation et un appareil militaire turc C-130 ont commis au total deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et une violation de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN في 6 كانون الأول/ديسمبـــر 2004، ارتكبــــت طائرتــــان عسكريتـــان من طراز F-4 قادمتين في تشكيلة واحدة وطائرة عسكرية تركية واحدة من طراز C-130 انتهاكين اثنين للقواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    deux violations de l'Accord de Moscou de 1994 (S/1994/583 et Corr.1, annexe I) ont été signalées. UN 15 - وتم تسجيل انتهاكين لاتفاق موسكو لعام 1994 (انظر الوثيقة S/1994/583، و Corr.1، المرفق الأول).
    deux violations (obstruction de la liberté de mouvement du personnel de la Mission) imputables à la partie abkhaze avaient été signalées au cours de la même période (voir plus loin par. 19). UN وخلال نفس الفترة، أُصدر إشعاران بوقوع انتهاكين إلى الجانب الأبخازي بشأن عرقلته لحرية تنقل أفراد البعثة (انظر الفقرة 19 أدناه).
    deux violations de la liberté de mouvement ont été commises par le POLISARIO dans une autre région militaire (la région militaire 4 dans Mehaires) durant la période considérée. UN وارتكبت جبهة البوليساريو انتهاكين لحرية التنقل في منطقة عسكرية أخرى (المنطقة العسكرية 4 في محيرس) خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3.3 L'auteur fait valoir que la disparition forcée de son mari et les mauvais traitements qu'il a subis constituent des violations de l'article 7 du Pacte. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ أن اختفاء زوجها اختفاءً قسرياً وما تعرض له من سوء معاملة يشكلان انتهاكين للمادة 7.
    3.3 L'auteur fait valoir que la disparition forcée de son mari et les mauvais traitements qu'il a subis constituent des violations de l'article 7 du Pacte. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ أن اختفاء زوجها اختفاءً قسرياً وما تعرض له من سوء معاملة يشكلان انتهاكين للمادة 7.
    260. En particulier, la détention au secret pendant un laps de temps indéfini et la suppression de l'habeas corpus constituent des violations de l'article 9 du Pacte. UN ٢٦٠ - ويشكل الاحتجاز الانفرادي لفترة غير محددة وقمع الحق في أمر اﻹحضار أمام المحكمة، على وجه الخصوص، انتهاكين للمادة ٩ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد