ويكيبيديا

    "انتهت خدمتهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cessation de service
        
    • cessé leur service
        
    • cessé leurs fonctions
        
    • cessent leur service
        
    • ont quitté leurs fonctions
        
    • quittent l
        
    • quittent le
        
    • cessé le service
        
    • qui avaient quitté
        
    • expiration de leurs
        
    • qui ont quitté le service
        
    De plus, elle réexamine et actualise constamment les formalités de cessation de service pour permettre aux fonctionnaires partants de percevoir, dans les meilleurs délais, les indemnités de départ auxquelles ils ont droit. UN ويستعرض القسم باستمرار إجراءات إنهاء الخدمة وتحديثها بهدف التعجيل بتسليم استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين الذين انتهت خدمتهم.
    Les montants ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visées dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des dépenses relatives à la cessation de service de fonctionnaires en 2002. UN ويستند التقييم إلى جدول المرتبات القياسي والمستحقات المحددة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأخذت في الاعتبار أيضا التكاليف العائدة إلى الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال سنة 2002.
    Application de la modification intervenue le 1er avril 1992 aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service au 1er juillet 1995 ou plus tard UN تطبيق تعديل ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ على موظفي فئة الخدمات العامة الذين انتهت خدمتهم في ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ أو في تاريخ لاحق
    L'UNOPS a institué un second dispositif de contrôle, en ce sens qu'il a chargé le Groupe des finances de vérifier que les personnes qui ont cessé leur service ont bien été rayées des états de paie, pour éviter les trop-perçus. UN وأضاف المكتب ضابطا إضافيا إلى مهام فريق الممارسات المالية للتأكد من شطب أسماء الموظفين الذين انتهت خدمتهم من كشوف المرتبات تجنبا لتسديد مدفوعات زائدة.
    Participants ayant cessé leurs fonctions UN المشتركون المستحقون للمعاش التقاعدي الذين انتهت خدمتهم
    Les fonctionnaires qui cessent leur service au PNUE ont le droit d'être rémunérés pour les jours de congé inutilisés qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN يحق لموظفي الأمم المتحدة الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها، بحد أقصى قدره 60 يوما.
    a On entend par rengagement le cas des fonctionnaires qui ont quitté leurs fonctions entre le 1er juillet 2013 et le 30 juin 2014 et qui ont été rengagés au cours de la même période. UN (أ) يعرف بأنه عدد الموظفين الذين انتهت خدمتهم في الفترة بين 1 تموز/ يوليه 2013 و 30 حزيران/يونيه 2014 وأعيد تعيينهم خلال نفس الفترة.
    d) À la cessation de service, les fonctionnaires sont en droit de demander que leur soient payés les jours de congé qu’ils ont accumulés, jusqu’à un maximum de 60 jours. UN )د( يحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم الحصول على أجر عن أيام اﻹجازات التي لم يستفيدوا منها بحد أقصى قدره ٦٠ يوما.
    d) À la cessation de service, les fonctionnaires sont en droit de demander que leur soient payés les jours de congé qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN )د( يحق للموظفون الذين انتهت خدمتهم الحصول على أجر عن أيام اﻹجازات التي لم يقوموا بها بحد أقصى ٦٠ يوما.
    C. iv) Nombre de personnes en cessation de service à compter du 30/6/02 UN جيم (4) الموظفون الذين انتهت خدمتهم اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002
    2.8.6 Réduction du délai de versement du dernier traitement, pour solde de tout compte, à la cessation de service (2011/12 : s.o.; 2012/13 : s.o.; 2013/14 : 98 % des dossiers traités dans les 30 jours) UN 2-8-6 تقليص الوقت اللازم لتجهيز وتسوية الأجر النهائي للموظفين الذين انتهت خدمتهم (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 30 يوما)
    Réduction du temps nécessaire au règlement de la dernière paie du personnel en cessation de service (2011/12 : sans objet; 2012/13 : sans objet; 2013/14 : 98 % dans les 30 jours) UN تقليص الوقت اللازم لتسوية المدفوعات النهائية للموظفين الذين انتهت خدمتهم (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة منها خلال 30 يوماً)
    5.8.6 Réduction des délais de règlement du traitement final à la cessation de service (2011/12 : sans objet; 2012/13 : sans objet; 2013/14 : 98 % des dossiers traités dans les 30 jours) UN ٥-٨-6 تقليص الوقت اللازم لتسوية المدفوعات النهائية للموظفين الذين انتهت خدمتهم (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 30 يوما)
    Application de la modification du 1er avril aux agents des services généraux et des catégories apparentées ayant cessé leur service le 1er juillet 1995 ou plus tard UN تطبيق تعديل 1 نيسان/أبريل 1992 على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك
    Les montants au 31 décembre 2007 ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visés dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des frais effectifs moyens de déménagement des fonctionnaires ayant cessé leur service en 2007. UN ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحدّدة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأُخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2007.
    Les montants au 31 décembre 2009 ont été calculés en fonction du barème des traitements et des indemnités visées dans le Statut et le Règlement du personnel, et compte tenu des frais effectifs moyens de déménagement des fonctionnaires ayant cessé leur service en 2009. UN ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحدّدة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأُخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2009.
    Les données du Système général de contrôle d'identité permettent d'identifier les fonctionnaires et les consultants qui ont cessé leurs fonctions au cours d'une période donnée. UN وباستخدام البيانات الواردة إلى مستودع نظام إدارة الهوية في المؤسسة، يمكن التعرف على الموظفين والخبراء الاستشاريين الذين انتهت خدمتهم في غضون فترة محددة من الزمن
    d) Au moment où ils cessent leur service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN (د) ويحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم في المركز الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها بحد أقصى قدره 60 يوما.
    a On entend par rengagement le cas des fonctionnaires qui ont quitté leurs fonctions entre le 1er juillet 2012 et le 30 juin 2013 et qui ont été rengagés au cours de la même période. UN (أ) عدد الموظفين الذين انتهت خدمتهم في الفترة بين 1 تموز/يوليه 2012 و 30 حزيران/يونيه 2013 وأعيد تعيينهم خلال الفترة نفسها.
    L'UNOPS a pris des mesures pour mieux veiller à ce que les états de paie soient exempts d'erreurs et d'omissions, notamment en multipliant les contrôles destinés à vérifier que les agents qui quittent l'organisation sont bien rayés des états de paie. UN 7 - يزيد المكتب رصده لاكتمال كشوف المرتبات ودقتها، بما في ذلك عمليات التدقيق التي ترمي إلى التأكد من شطب الموظفين الذين انتهت خدمتهم من كشوف المرتبات.
    De plus, elle réexamine et actualise constamment le processus en cours concernant la cessation des contrats afin que les fonctionnaires qui quittent le tribunal puissent percevoir, dans les meilleurs délais, les indemnités auxquelles ils auront droit à l'expiration de leurs contrats. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكف القسم باستمرار على استعراض عملية إنهاء الخدمة وتحديثها للتعجيل بتسليم استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين الذين انتهت خدمتهم.
    Il devrait en être de même pour les fonctionnaires qui, ayant récemment cessé le service, ont décidé de rester sur place pour des raisons personnelles, par exemple, pour que leurs enfants terminent l'année scolaire dans le lieu d'affectation. UN وينطبق هذا أيضا على الموظفين الذين انتهت خدمتهم مؤخرا ولكن قرروا البقاء ﻷسباب شخصية، مثل إنهاء العام الدراسي لﻷولاد في مركز العمل.
    Le Comité a constaté que des comptes utilisateurs d'employés qui avaient quitté le PNUD n'avaient pas été supprimés ou suspendus en temps voulu. UN 72 - ولاحظ المجلس أن حسابات المستعملين الخاصة بالموظفين الذين انتهت خدمتهم في البرنامج الإنمائي لم تشطب أو توقف من النظام في الوقت اللازم.
    a) Pour ceux qui ont quitté le service d'une organisation affiliée à la Caisse à l'âge de 60 ans ou plus : une pension de retraite mensuelle prenant effet le 1er janvier 1997 sera versée à titre rétroactif. UN )أ( فيما يتعلق بمن انتهت خدمتهم في منظمة عضو في الصندوق في سن الستين أو أكثر: اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، يدفع معاش تقاعدي دوري على أساس شهري متأخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد