ويكيبيديا

    "انت لم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu n'as pas
        
    • Tu ne
        
    • Vous n'avez pas
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'es
        
    • T'as pas
        
    • Tu n'as jamais
        
    • T'as jamais
        
    • pas toi
        
    • tu n'avais pas
        
    Tu n'as pas pu t'empêcher, pour la remarque sur la corruption. Open Subtitles انت لم تتمكنى من مساعدة نفسك مع فكرة الرشوة
    Tu n'as pas vu sa tête quand j'ai essayé de l'embrasser. Open Subtitles انت لم ترى تعابير وجهه عندما كنت أحاول تقبيله
    Cette capacité, Tu ne m'as toujours pas dit ce que c'était. Open Subtitles هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد
    Tu ne m'as jamais vu me laver les couilles non plus, mais je le fais. Open Subtitles انت لم ترني اغسل اعضائي, لكن هذا لايعني اني افعلها كل جمعة.
    Vous n'avez pas bougé depuis mon départ à la déchetterie, ce matin. Open Subtitles انت لم تتحرك من ذهبت للبحث عن طعام هذا الصباح
    Vous ne faites peut-être pas l'amour avec elle, mais vous lui avez donné une personnalité. Open Subtitles ربما انت لم تمارس الجنس مع الدمية لكنك كنت مضيف عليها مميزات
    Tu n'es plus le même depuis quelques mois, et c'est depuis avant Shayla. Open Subtitles انت لم تعد مثل الشخص في البضع اشهر الماضية, وهذا حدث قبل شايلا
    Tu vois, T'as pas fait qu'écouté en boucle cette chanson quand tu m'as ravagée il y a cinq ans. Open Subtitles كما ترى انت لم تعزف الاغنية فحسب مرارا و تكرارا عندما اغتصبتني قبل 5 سنوات
    Quelque chose me dit que Tu n'as jamais été mi-homme, mi-cheval. Open Subtitles حسناً .. ربما انت لم تكن ابداً هذا الكائن
    Ok, Tu n'as pas sauvé ma vie, et je ne vais pas rester dormir. Open Subtitles . حسناً , انت لم تنقض حياتي . وانا لن أنام
    Bonjour, Bud. Tu n'as pas changé depuis ton départ pour l'université. Open Subtitles اهلا يابود ، انت لم تتغير منذ دخولك الكلية
    Tu n'as pas arrêté quand elle a dit non, pas vrai, Will ? Open Subtitles انت لم تتوقف عندما قالت لك لا, صحيح ياويل؟
    Tu n'as pas eu la chance de dire au revoir à ton propre frère donc tu reportes ça sur Phil. Open Subtitles لانه لم يكن لديك اخ حسنًا، انت لم تستطع توديع اخيك الحقيقي
    Tu ne m'as pas tué. Quitte ce champ de bataille. Open Subtitles انت لم تقتلني، والان اخرج من ميدان المعركة
    - Ça tient toujours ? - Tu ne lui as pas parlé, si ? Open Subtitles لا يزال هذا قائما انت لم تتحدث معه بعد اليس كذلك؟
    Tu ne l'as pas pris dans le bon sens du terme. Open Subtitles انت لم تفهمي ما قلته في السياق الذي اردته
    Vous n'avez pas parcouru tous ces étages pour me donner votre nouvelle chaussure. Open Subtitles انت لم تقطع كل هذا الطريق لكي تعطيني حذاء جديد
    Vous n'avez pas vu votre amie depuis le début de l'année scolaire, mais vous étiez constamment en communication. Open Subtitles اذا انت لم تري صديقتك منذ ان بدأت الدراسه لكن كنتم على اتصال مستمر
    Vous ne me laissez jamais toucher à vos affaires! Cela vaudrait la peine, pourtant. Open Subtitles انت لم تدعني ألمس اشيائك من قبل الصدفة ستكون شئ جيد
    Tu n'es pas vraiment venue ici pour me tuer, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت لم تأتي هنا فقط لتقتلينني اليس كذلك ؟
    T'as pas eu une amende de 500 $. Open Subtitles انت لم تحصلي على مخالفة بقيمة 500 دولار.
    Et pour être claire, Tu n'as jamais eu de relation avec le père ? Open Subtitles لأكون موضحا انت لم تكوني أبدا - بـ علاقة مع الأب؟
    T'as jamais eu une foule pareille. Open Subtitles انت لم تكن امام هذا القدر الكبير من الناس , صحيح؟ ذلك ليس مهم
    On a compris, ce n'est pas toi qui cuisines ça. Open Subtitles ولكن وجهك ليس أحدهم نحن نفهم الأمر .. انت لم تطبخيه
    Le plan auquel je pensais et que tu n'avais pas et que je suis la personne parfaite pour l'appliquer. Open Subtitles اعني الخطة التي فكرة بها و انت لم تفعل و انا الشخص المثالي لتنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد