"انحرف" - قاموس عربي فرنسي

    اِنْحَرَف

    فعل

    ويكيبيديا

    "انحرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fait une embardée
        
    • écarté
        
    • se sont écartées
        
    • dérivait
        
    • tourné
        
    C'est peut être un chevreuil qui a traversé la route - et il a fait une embardée. Open Subtitles يقولون أنه ربما الغزلان له قطع الطريق وانه انحرف...
    Ludwig a fait une embardée pour éviter d'être touché et percuté la glissière de sécurité. Open Subtitles القاضي لودويغ انحرف ليتجنب الاصطدام
    Cependant, étant donné que dans sa déclaration de cet après-midi, le représentant du régime israélien s'est de nouveau écarté du sujet traité par le Conseil et a proféré des allégations à l'encontre de mon pays, je vous prie, Monsieur le Président, de faire preuve d'indulgence à mon égard et de me permettre de faire quelques observations à ce sujet. UN ولكن بما أنّ ممثل النظام الإسرائيلي، في بيانه عصر اليوم، انحرف مرة أخرى عن المناقشة الرئيسية في المجلس، ووجَّه بعض الاتّهامات إلى بلدي، فإنني أستسمجكم، السيد الرئيس، لكي أقول بضع كلمات في هذا الصدد.
    Le débat de la CDI semble toutefois s'être écarté de cette conclusion et < < l'approche fondée sur les droits > > a toujours des adeptes au sein de cet organe. UN لكن يبدو أن النقاش الذي دار في اللجنة قد انحرف عن هذا الاستنتاج، وأن " النهج القائم على الحقوق " لا يزال هناك من يتمسك به من بين أعضاء اللجنة.
    13. Pour la majorité des émissions, les données communiquées, en particulier gaz par gaz, étaient comparables; cependant, de nombreuses Parties se sont écartées des lignes directrices du GIEC en définissant les catégories de sources et de puits de façon différente ou en omettant des émissions et/ou des catégories traitées par d'autres Parties. UN ٣١- كانت البيانات المتعلقة بأغلبية الانبعاثات قابلة للمقارنة، وخاصة على أساس كل غاز على حدة، إلا أن الكثير من اﻷطراف انحرف عن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي بتحديد فئات المصادر والبواليع بصورة مختلفة أو بإغفال الانبعاثات و/أو الفئات التي أدرجتها اﻷطراف اﻷخرى.
    Oui, commandant, il dérivait depuis un moment. Open Subtitles نعم سيدي .. لقد انحرف تمام عن مسار المعركة
    Et donc un peu surpris quand Jeremy à subitement tourné vers une vieille ville italienne. Open Subtitles وبالتالي فوجئت قليلا عندما انحرف جيريمي فجأة باتجاه قرية إيطالية صغيرة.
    101. Le 21 septembre 1994, la police a grièvement blessé par balle un voleur de voitures palestinien qui avait fait une embardée dans le but de faucher un policier, au point de passage d'Erez en direction de la bande de Gaza. UN ١٠١ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أطلقت الشرطة النار على لص سيارات فلسطيني وأصابته بجروح بليغة بعد أن انحرف لضرب شرطي في معبر اريتس المؤدي إلى قطاع غزة.
    Il a fait une embardée pour éviter un ours. Open Subtitles انحرف ليتجنب الدب
    Le 10 novembre, le chef du bureau de la télévision portugaise (RTP) à Bissau a quitté le pays après que le porte-parole des autorités de fait ait demandé à la RTP de le remplacer, au motif qu'il se serait < < manifestement écarté > > des objectifs en fonction desquels le bureau avait été autorisé à opérer. UN 15 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، غادر رئيس مكتب القناة البرتغالية في تلفزيون بيساو البلاد بعد أن طلب الناطق باسم سلطات الأمر الواقع من القناة استبداله، زاعما أنه " انحرف بشكل واضح " عن الأهداف التي أذن للمكتب بموجبها بالعمل.
    M. Carmon (Israël), parlant pour expliquer son vote avant le vote, dit que le Conseil des droits de l'homme s'est écarté de son mandat et a enfreint les principes d'universalité, d'impartialité, d'objectivité et de non sélectivité. UN 27 - السيد كرمون (إسرائيل): قال، وهو يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن مجلس حقوق الإنسان قد انحرف عن ولايته وانتهك مبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية.
    Or, dès sa première réunion, tenue le 8 novembre 2005, à Abidjan, cet organe s'est délibérément écarté de sa mission, en réinterprétant les termes de la résolution, en particulier en indiquant que le Premier Ministre doit avoir des < < pouvoirs exécutifs propres > > , ce qui est non seulement contraire aux termes de la résolution susmentionnée, mais installerait, de fait, une dyarchie malsaine et paralysante à la tête de l'État ivoirien. UN بيد أن الفريق العامل انحرف عمدا، منذ اجتماعه الأول المعقود في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بأبيدجان، عن مهمته حيث أعاد تفسير أحكام القرار لا سيما حين أشار إلى أن رئيس الوزراء لا بد أن تكون له " سلطات تنفيذية خاصة " ، وهو ما لا يناقض أحكام القرار السالف الذكر فحسب بل أن من شأنه في واقع الأمر أن يضع على رأس الدولة الإيفوارية قيادة ثنائية ليخلق بذلك مناخا غير صحي ويصيبها بالشلل.
    Le premier alinéa du préambule du décret No 61 spécifie que l'amnistie a pour objet d'offrir aux " personnes qui se sont écartées du droit chemin ... la possibilité de réparer leurs erreurs et de sortir de l'abîme du déviationnisme et de regagner la base ferme de la vertu et du patriotisme " . UN وقد نصت الفقرة اﻷولى من مقدمة القرار رقم ١٦ على أن هدف العفو هو إتاحة الفرصة " لمن انحرف... وتصحيح ما يقتضي من خطأ ويعود عن مهاوي الانحراف إلى قاعدة الفضيلة والوطنية الصلبة " .
    Michael dérivait de plus en plus jusqu'au jour où il est parti. Open Subtitles انحرف (مايكل) أكثر وأكثر إلى غاية اليوم الذي رحل فيه.
    la convaincre que la fuite de Benham Parsa a mal tourné, le laissant face à un danger imminent. Open Subtitles لا قناعها أن هروب بانام بارسا قد انحرف عن المسار مما تركه فى خطر وشيك هل ابتلعت الطعم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد