diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة: |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة: |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 22 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة: |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة |
Les pays d'Europe où le chômage a le plus baissé depuis 1993 sont souvent ceux où, comme aux États-Unis, la croissance économique et l'investissement fixe ont été les plus vigoureux. | UN | والبلدان اﻷوروبية التي انخفضت فيها معدلات البطالة أكثر من سواها منذ عام ١٩٩٣ هي عموما البلدان التي شهدت أقوى النمو الاقتصادي والاستثمار الثابت. كما هي الحال في الولايات المتحدة. |
En revanche, les pays où la fécondité a diminué lentement et demeure élevée ont pris du retard pour ce qui est des indicateurs de développement. | UN | وفي المقابل، لا تزال البلدان التي انخفضت فيها معدلات الخصوبة ببطء، متخلفة جدا عن الركب من حيث مؤشرات التنمية. |
Nous sommes fiers et reconnaissants que le Secrétaire général ait fait allusion à la Thaïlande comme l'un des rares pays où les taux de prévalence du VIH ont diminué durant plusieurs années. | UN | ونحن فخورون، بل ممتنون، لأن الأمين العام أشار إلى تايلند بوصفها واحدا من البلدان القليلة التي انخفضت فيها العدوى بالفيروس لسنوات عديدة. |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 23 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 23 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 24 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 24 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 19 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 19 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 21 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 21 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 31 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 31 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 35 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 35 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 34 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 34 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 13 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 13 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 16 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 16 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 15 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 15 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): 14 | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: 14 |
diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties) | UN | عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بأزيد من ١ في المائة: |
Bon nombre des pays où le fléchissement de la fécondité a été sensible en ont bénéficié dans la mesure où la réduction du nombre d'enfants qui en résulte leur a permis de plus investir dans des activités productives et dans l'éducation et la santé des jeunes. | UN | وقد استفاد كثير من البلدان التي انخفضت فيها معدلات الخصوبة بشكل كبير لأن إنجاب عدد أقل من الأطفال جعل من الممكن زيادة الاستثمار في الأنشطة الإنتاجية وفي تعليم الشبان وصحتهم. |
Cependant, dans d'autres pays où la fécondité est déjà retombée à des niveaux modérés ou faibles, la démographie sera un facteur moins déterminant. | UN | ولكن بالنسبة للبلدان الأخرى التي انخفضت فيها الخصوبة إلى مستويات معتدلة أو منخفضة، سيقل دور العامل الديمغرافي. |
L'absence de modification de la couche d'ozone durant cette période, au cours de laquelle les SAO n'ont diminué que légèrement, est corroborée par ce que nous savons de l'atmosphère. | UN | ويتطابق انعدام التغير في مستويات الأوزون خلال هذه الفترة التي انخفضت فيها كميات المواد المستنفدة للأوزون بشكل طفيف، مع فهمنا للغلاف الجوي. |