Oubliez la guerre... Quoi d'autre pourrait anéantir le monde ? | Open Subtitles | انسوا الحرب، ما الذي قد ينهي العالم غيرها؟ |
Si vous êtes montées pour vous liguer contre moi, Oubliez ça. | Open Subtitles | . إذا أتيتم أنتم الاثنان لتزعجوني ، انسوا الأمر |
Oubliez le foie et concentrez-vous sur le pancréas. Car après... | Open Subtitles | انسوا الكبد و ركزوا على البنكرياس ..لأنه بعدها |
Oublie tout ce que tu as appris en fac de médecine, parce qu'on va te montrer des trucs qu'ils ne t'ont pas appris. | Open Subtitles | انسوا كل تلك الأمور التي تعلمتماها في كلية الطب، لأننا سنريكم أموراً لم يعلّموكم إياها |
Oh, attendez, c'est mon code PIN. Tout le monde l'Oublie. | Open Subtitles | مهلاً ، هذا هو الرقم السري الخاص بي، انسوا هذا |
Restez à l'intérieur, cachez vos enfants Laissez tomber le bétail. | Open Subtitles | الزموا بيوتكم. خبّئوا أطفالكم. انسوا نمطَ حياتكم المعتاد. |
Oubliez les anciens entraînements que vous auriez pu avoir chez les militaires, au gouvernement, même avec votre propre famille. | Open Subtitles | انسوا أي تدريب مسبق قد نلتموه في الجيش أو الحكومة أو حتى عائلتكم |
Télécommunications. Oubliez les actions phare. | Open Subtitles | الإتصالات السلكية واللاسلكية، انسوا أمر الأسهم الأعلى تصنيفاً |
Ecoutez. Oubliez ce que je vous ai dit. Vous avez un talent fou. | Open Subtitles | اسمعوني يا رفاق، انسوا ما قلته أنتم موهوبون ، انضموا للعرض ، رجاءاً |
- Oubliez ça, je vais juste devoir recommencer ça. | Open Subtitles | حسنا انسوا الموضوع انا سأبدأ بكتابتها من جديد |
Oubliez son œil. Qu'il utilise l'autre pour voir le bon côté des choses. | Open Subtitles | انسوا العين اخبروه أن يستخدم الأخرى لينظر للجانب المشرق |
Oubliez les poumons. C'est ma faute. Je lui enverrai un mot. | Open Subtitles | انسوا أمر الرئتين، كان اللوبرون غلطتي، لا تقلقوا، سأرسل له اعتذاراً لطيفاً |
Oubliez ce que vous savez à propos de faire des gâteaux et dites bonjour... à l'étonnant Gâtolateur. | Open Subtitles | انسوا كلّ شئ تعرفوه عن صنع الكعك وقولوا مرحباً .. للمكينة المذهلة لصنع الكعك |
Oubliez cette visite, ce que vous avez appris. | Open Subtitles | انسوا أمر قدومكم هنا انسوا أمر ما عرفتوه |
- ha? Il est impossible de m'extraire de vos cerveaux. Oubliez ça. | Open Subtitles | ليس هناك طريقه لازالتى من عقولكم.انسوا هذا الأمر |
Écoutez les gars , Oubliez les balles , et de saisir ces DVD ! | Open Subtitles | اسمعوا يارفاق ، انسوا امر الرصاص ولتجمعوا الافلام |
Oubliez les plans. Oubliez les roches de la mine. Oubliez tout ce qu'il y a dans la cachette. | Open Subtitles | انسوا أمر المخطّطات، انسوا أمرَ أحجار المنجم، انسوا أمر الموجود في القبر. |
On l'Oublie. Il y a de la magie dans l'air. Parlons contrat. | Open Subtitles | حسنا , انسوا امر ماركى مارك , لنتحدث عن العقد |
Hé, les gars, regardez. Oublie ça. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق، انصتوا انسوا أمر كل هذا |
On Oublie ce voyage à la con. | Open Subtitles | انسوا أمر هذه الرحلة الغبية بأكملها |
Laissez tomber. On ne peut pas les recharger. | Open Subtitles | انسوا النظارات لا يمكننا إعادة شحنها بأي حال |
Oublions ce jeu de cons. | Open Subtitles | هيا، انسوا هذه المباراة السخيفة فلنعد إلى المنزل |